Saturday, March 09, 2019

Script of Arabic audio lesson 58

Instructor: This is unit 58 of ALIF Classical Arabic Audio program 2,
listen to upcoming Arabic conversation.
هُو: إستَمِع إلى هَذِه المُحادَثَة


هُو: نادية أنَا سَأذهَبُ إلى المصرِف في المدينة.. لابُدّ أن أستبدلَ مَالًا
هِي: حَسنا ً .. أنا سَأذهَبُ إلى المَدِينَةِ أيضا ً .. أستَطيعُ أن أصحبَكَ بِالسَيارَة
هُو: بِالسَيارَة .. حَسنا ً هَذه فِكرَةٌ جَيدَة..لَكِن أحبُ أن أذهَبَ حالا ً مِن فَضِلِك
هِي: نَعَم .. سَأذهَبُ حَالا ً


هُو: إستَمِع مَرة أُخرى


هُو: نادية أنَا سَأذهَبُ إلى المصرِف في المدينة.. لابُدّ أن أستبدلَ مَالًا
هِي: حَسنا ً .. أنا سَأذهَبُ إلى المَدِينَةِ أيضا ً .. أستَطيعُ أن أصحبَكَ بِالسَيارَة
هُو: بِالسَيارَة .. حَسنا ً هَذه فِكرَةٌ جَيدَة..لَكِن أحبُ أن أذهَبَ حالا ً مِن فَضِلِك
هِي: نَعَم .. سَأذهَبُ حَالاً
Instructor: now you’re an American speaking with an Arab
colleague, referring to you and your wife you ask would
you like to go to a movie with us.
هُو: هَل تَحبين أنْ تَذهَبي إلى الفِيلم مَعنا ؟
Instructor: you tell her about the movie say I saw it before
هُو: رأيتَه ُ مِن قَبل
Instructor: and I’d like to see it again
هُو: أحبُ أن أرَاهُ ثانيةً
Instructor: but it doesn’t matter
هُو: لَكِن... لا يَهِم
Instructor: try to say I can see it later
هُو: أستطيعُ أن أرَاهُ فيما بعد


Instructor: how does she say that she would like to
watch the movie too?
هِي: أحبُ أن أشاهدَ الفِيلم أيضا ً
Instructor: how does she say that she hasn’t seen it?
هِي: لَم أرهُ مِن قًبل
Instructor: tell her I saw it before but I’d like to see it again
هُو: رأيتَه ُ مِن قَبل لَكِن أحبُ أن أرَاهُ ثانيةً
Instructor: or would you like to talk about politics with us
هُو: أو هَل تَحبين أن تتحدثي عن السياسة مَعنا ؟
Instructor: she tells you she staying with friends and
says” I will talk about politics with them tomorrow”
هِي: سَأتحدث عن السياسة مَعَهُم غَدا ً  
Instructor: tell her my wife talks about politics very well
هُو: زَوجَتي تَتحدثُ عن السياسة جَيد جِدا ً
Instructor: better than me
هُو: أفضَلَ مِني
Instructor: she says :"really?"
هِي: حَقا ً ؟
Instructor: you confirm it saying yes that’s right but
it doesn’t matter
هُو: نَعَم ....هذا صَحِيح.... لَكِن لا يَهِم
Instructor: ask your college if she talks about sports
هُو: هَل تَتحدثين عن الرياضة ؟
Instructor: she laughs and says no I never talk
about sports
هِي: لا ...لا أتحدثُ عن الرياضةِ أبدًا
Instructor: I will talk about politics with you and
with your wife soon
هِي: سَأتحدثُ عن السياسةِ مَعكَ ومَع زَوجُكَ قَريبا ً


Instructor: now you’re speaking with another
colleague, how does she ask you when will you
been leaving to Aleppo?
هِي: مَتي سَترحلُ إلى حَلَب ؟
Instructor: tell her soon I will leave tomorrow
هُو: قَريبا ً .. سَأرحلُ غَدا ً
Instructor: checking her calendar and when will
you return
هِي: ومَتى سَتَعُود ؟
Instructor: tell her I have a meeting on Monday
هُو: لَدى إجتِمَاع في الإثنَيَن
Instructor: and another one on Tuesday
morning in Aleppo
هُو: وواحِد آخَر في الثُلاثَاء صبَاحا ً في حَلَب
Instructor: I have a lot of work there
هُو: لَدى عَمَلٌ كَثير هناك  
Instructor: you continue I have another meeting
on Wednesday in Alexandria.
هُو: لَدى إجتِمَاع آخَر في الأربِعاء في الأسكندرية
Instructor: so I won’t return until Thursday
هُو: لَذَلِك أنا لَن أعُود حَتى الخَميس
Instructor: she asks at what time you will return
هِي: فِي أي وَقت سَتَعُود ؟
Instructor: I will come back on Thursday night
هُو: سأعُودُ الخَمِيس لَيلا ً
Instructor: you want to exchange money for your
trip ask do you know where can I exchange money
هُو:هَل تَعرِفينَ أين أستطيعُ أن أستبدلَ مَالًا ؟
Instructor: she tells you there is a bank on
Abed Street
هِي: يُوجَد مصرِف في شَارِع عَابِد


Instructor: how does she say you have to
go to the town?
هِي: لابُدّ أن تَذهَبَ إلى المَدِينَة
Instructor: to say “in order to” or” for “she uses
هُي : لـِـ
Instructor: how do you say in order to
exchange money?
هُي : لِأستبدل مَالًا .. لـِـ .. لِأستبدل مَالًا
Instructor: she says to you, you can exchange money
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: تستَطِيع أن تَستبدل مَالًا.. تَستبدل.... تستَطِيع أن تَستبدل مَالًا
Instructor: she says you can exchange the
money from the bank
هِي: تستَطِيع أن تستبدل المَال مِن المصرِف
هُو: قُل
Instructor: in that case I can go to the back right away
هُو: إذا ً سَأذهَبُ إلى المصرِف حَالا ً
Instructor: in order to exchange some money
هُو: لِأستبدلَ بَعضَ المَال
Instructor: I have a meeting now
but I’m going there soon
هُو: لَدى إجتِماع الأن لَكِن سَأذهَب إلى هُناك قَريبا ً
Instructor:  do you remember the word for eleven…
.the feminine form
هُو: الحَادية عَشرة
Instructor:  try to say half past eleven
هُو: الحَادِيَة عَشرة والنِصف
Instructor:  and do you remember the word for twelve…
.the feminine form.
هُو: الثَانِية عَشرة
Instructor:  try to say twelve thirty or half past twelve
هُو: الثَانِية عَشرة والنِصف
Instructor:  say that it’s half past twelve now
هُو: إنها الثَانِية عَشرة والنِصف الأن
Instructor:  she says the meeting today is two o’clock
هِي: الإجتِمَاع اليَوم في السَاعَة الثانية
هُو: قُل
Instructor:  so I have to go to the bank right away
هُو: لِذَلِك لَابُدّ أن أذهَبَ إلى المصرِف حَالا ً
Instructor:  in order to exchange the money before the meeting
هُو: لِأستبدلَ المَال قَبل الإجتِمَاع
Instructor:  another college asks you is the
meeting at half past eleven today
هِي: الإجتِمَاع في السَاعَة الحَادِيَة عَشرة والنِصف اليَوم
Instructor:  you check and say the first meeting
is at half past twelve
هُو: أول إجتِمَاع في السَاعَة الثَانِية عَشرة والنِصف
Instructor:  and after the meeting
هُو: وبَعد الإجتِمَاع
Instructor:  I can exchange the money at the bank
هُو: أستَطِيعُ أن أستبدلَ مَالًا مِن المصرِف
Instructor:  she needs to go too she says really
هِي: حَقا ً ؟
Instructor: how do you tell her that’s right
I’m going to the bank?
هُو: نَعَم صَحِيح سَأذهَبُ إلى المصرِف .. صَحِيح
Instructor: remembering that you’re speaking to a woman
try to say you can exchange the money from the bank too
هُو: تَستَطيعين أن تستبدلي مَالًا مِن المصرِف أيضا ً
Instructor: she says that she has to go to the bank
هِي: لَابُدّ أن أذهَبَ إلى المصرِف
Instructor: say to her in that case how about we go together
هُو: إذا ً مَا رأيُكِ أن نَذهَبَ معا ً ؟
Instructor: I can take you in my car
هُو: أستَطيعُ أن أصحبَك بِسيَارَتي
Instructor: later you stop in a book shop and meet a
good friend; referring to a woman she says I want to
buy this book to my friend
هِي: أُريدُ أن أشتَريَ هَذا الكِتاب لِصدِيقَتي ؟
Instructor: she tries to read the price, is it four
hundred pounds
هِي: هَل هُو بأربَعِ مَائة جُنِيه ؟
Instructor: note this new form of currency….pound
هو: جنيه
Instructor: the price is not marked clearly;
she asks the clerk how much is this book?
هِي: بِكَم هَذا الكِتاب ؟
Instructor: is it three hundred pounds or four
hundred pounds
هِي: هَل هُو بأربَع مَائة جُنِيه أم بِثلاث مائَة جُنيه ؟
Instructor: he tells her; ah this book is very nice
هُو: آه ... هَذا الكِتاب جَيد جِدا ً
Instructor: it’s four hundred pounds for you
هُو: بأربَع مَائة جُنِيه لَكِ
Instructor: she shows him another saying and
another book for my daughter
هِي: وكِتابٌ آخَر لإبنَتي
Instructor: the clerk says it’s three hundred pounds
هُو: بِثلاثِ مائَةِ جُنيه
Instructor: he says these books are very beautiful
هُو: هَذه الكُتُبُ جَمِيلَةٌ جِدا ً
Instructor: your friend says I’m sorry but I
don’t have enough money with me
هِي: أسفَة لا يُوجَد مَعي مَال كَافِي


Instructor: she continues I want to buy these books
هِي: أُريدُ أن أشتَريَ هَذِه الكُتُب
Instructor: she figures out what she needs saying
four hundred pounds and three hundred pounds
هِي: بأربَع مَائة جُنِيه وبِثلاث مائَة جُنيه
Instructor: in order to buy these books
هِي: لِأشتَريَ هَذِه الكُتُب
Instructor: she shows you what she has and says
I don’t have enough money with me
هِي: لا يُوجَد مَال كَافِي معي
Instructor: remembering that you’re speaking to the
woman say “you can exchange money at the bank”
هُو: تَستَطيعين أن تستبدلي مَالًا عند المصرِف
Instructor: she says that’s right in order to
exchange money
هِي: هَذا صَحِيح ...لأستبدلَ المَال
Instructor: I will go to the bank
هِي: سَأذهَبُ إلى المصرِف
هُو:قُل
Instructor: you can exchange money there right away
هُو: تَستَطيعينَ أن تستبدلي مَالًا هناك حالًا
Instructor: and come back in order to buy these books
هُو: وتَعُودى لِتَشتَريَ هَذِه الكُتُب
Instructor: later you say the restaurant
Al-mashawy is not far from here
هُو: المشاوي
هُو: مَطعَم المشاوي لَيس بَعيدا ً عن هُنا
Instructor: you want to suggest she joining you and
your wife for lunch, here’s how to say to a woman
“to have lunch” meaning you have lunch
هُو : إسْتَمِع و أعِد


هُو: تَتَناولِينَ الغَداَء .. تَتَــ .. تَتَناولِين .. تَتَناولِينَ الغَداَء
Instructor: ask her would you like to have lunch
هُو: هَل تَحبين أن تَتَناولِي الغَداَء ؟
Instructor: with me and with my wife
هُو: مَعي ومَع زَوجِي
Instructor: you want to tell her that Arabian food
is very tasty, first here’s the word for Arabian
when referring to food
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: عربي .. بي .. عربي
Instructor: and you remember how to say I eat
هُو: أنا أأكُل .. أأكُل
Instructor: the word for food is almost the same
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: أكْل .. أكْل .. أكُل
Instructor: the word for tasty is the same as
alright, try to say tasty
هُو: لَذِيذ .. لَذِيذ
Instructor: now try to say tasty Arabian food
literally food Arabian tasty
هُو: أكُلٌ عربيٌّ لَذِيذ
هُو: أكُلٌ عربيٌّ لَذِيذ
Instructor: do you remember how to say at their place
هُو: عندهُم
Instructor: that also means they have, try to
say they have tasty Arabian food
هُو: عندهُم أكُلٌ عربيٌّ لَذِيذ.. عندهُم
Instructor: ask would you like to have lunch with
me and with my wife
هُو: هَل تحبين أن تَتَناولِي الغَداَء هُناك مَعي ومَع زَوجِي
Instructor: your friend says I’m sorry but today
I don’t have time
هِي: أنا آسفَة لَكِن اليَوم لَا يُوجَد لَدى وقت
Instructor: I know the restaurant Al-mashawy
هِي: أعرَف مَطعَم المشاوي
Instructor: and yes they have a very tasty Arabian food
هِي: ونَعَم .. عندهُم أكُلٌ عربيٌّ لَذِيذ
Instructor: but I have a meeting at half
past twelve today
هِي: لَكِن لَدى إجتِمَاع في السَاعَة الثَانِية عَشرة والنِصف
Instructor: another meeting at half past two
هِي: وإجتِمَاع آخر في السَاعَة الثانية و النصف
Instructor: and another one at half past three
هِي: وواحِد آخَر في السَاعَة الثَالِثَة والنَصف
Instructor: she tells you I’m sorry I would like
to have lunch at Al-mashawy
هِي: أنا أسفَة .. أحب أن أتنَاوَلَ الغَداء عند المشاوي
Instructor: they have very tasty Arabian food
هِي: لَدَيهُم أكُلٌ عربيٌّ لَذِيذ
Instructor: but today I can’t
هِي: لَكِن اليَوم لا أستَطِيع
Instructor: now you’re speaking with an acquaintance
who is leaving on a trip, ask her when she will leave?
هُو: مَتى سَترحلين؟
هُو: مَتى سَترحلين؟
Instructor: she answers I will leave for Aleppo
tomorrow morning
هِي: سَأُرحلُ إلى حَلَب غَدا ً صَبَاحا ً
Instructor: how do you ask her can you return on Friday?
هُو: هَل تَستَطِيعِين العَودَة في الجُمُعَة ؟؟
Instructor: how would she say yes I would like to come
back on Thursday Night?
هِي: نَعَم أحب أن أعُودَ في الخَمِيس لَيلا ً
Instructor: but I have a lot of work there
هِي: لَكِن لَدى عَمَلًأ كَثيرًا هُناك
Instructor: you tell her about a restaurant you know
in Aleppo, you say before I went to Tabboula restaurant
هُو: مِن قَبل ذَهبتُ إلي مَطعَم تبولة
Instructor: they have very tasty Arabian food
هُو: عندهُم أكُلٌ عربيٌّ لَذِيذ
Instructor: she knows it too; she says I will
go there with my friends
هِي: سَأذهَبُ إلى هُناك مَع أصدِقائي
Instructor: she says but I have a lot of work
in Aleppo too
هِي: لَكِن لَدى عَمَلًأ كَثيرًا في حَلَب أيضا ً
Instructor: I have a meeting on Wednesday
هِي: لَدى إجتِمَاع في الأربِعَاء
Instructor: and another one on Thursday morning
هِي: وواحِدٌ آخَر في الخَمِيس صَباحا ً
Instructor: Thursday night I will see my
friends at the restaurant Al-mashawy
هِي: في الخَمِيس لَيلا ً سَأرَى أصدِقائي في مَطَعَم المشاوي
Instructor: you approve saying yes they have a
very tasty Arabian food
هُو:نَعَم عندهُم أكُلٌ عربيٌّ لَذِيذ
Instructor: ask her how she is going to Aleppo
هُو: كَيفَ سَتذهَبين إلى حَلَب ؟
Instructor: you want to ask if she is going to fly
or literally go by plane, here’s the Arabic word for plane
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو:طَائِرَة .. الطَائِرَة  
Instructor:  here’s how to ask a woman “would you fly”
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: هَل ستطيرين بالطَائِرَة.. سَتطيرين.. سَتطيرِين.. هَل سَتطيرين بالطَائِرَة ؟
Instructor: ask her if she will take the plane
هُو: هَل سَتأخذين الطَائِرَة ؟
هُو: هَل سَتأخذين الطَائِرَة؟
Instructor: she answers no I will take the train,
here’s how to say the train
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: القِطَار .. طَار .. قِطَار .. القِطَار
Instructor: how would you ask her if she will
take the train?
هُو: هَل سَتأخذينَ القِطَار ؟
هُو: هَل سَتأخذينَ القِطَار ؟
Instructor: or will you fly?
هُو: أمْ سَتطيرينَ بالطَائِرَة؟
Instructor: how would she say I won’t take
the plane?
هِي: لَن أخُذَ الطَائِرَة
Instructor: next week I will take the train
هِي: الإسبُوع القَادِم سَأخُذُ القِطَار
Instructor: but in February I will take the
plane again
هِي: لَكِن في فِبراير سَأخُذُ الطَائِرَة ثانيةً
Instructor: she says "this time"
هِي: هَذِه المَرَة
Instructor: how would she say this time
I will take the train
هِي: هَذِه المَرَة سَأخُذُ القِطَار
Instructor: try to say by train
هِي: بِالقِطَار.. بِالــ .. بِالقِطَار
Instructor: she says I will take the train to
Aleppo this time
هِي: سَأخُذُُ القِطَار إلى حَلَب هَذِه المَرَة
Instructor: how would she say I like to travel by train?
هِي: أحبُ أن أسافرَ بِالقِطَار
Instructor: I don’t like to drive
هِي: لا أحبُ أن أقُود
Instructor: and I don’t want to take the plane
هِي: ولا أحبُ أن أخُذَ الطَائِرَة
Instructor: by train Aleppo is five hours away from
Damascus, how does she say I have the time
to take the train
هِي: لدى الوَقت كي أخُذَ القِطَار .. أخُذ
Instructor: I can read a book
هِي: أستَطِيعُ أن أقرأ كِتابًا
Instructor: and perhaps another one
هِي: و ربما واحِدٌ أخَر
Instructor: try to ask her can you return by train?
هُو: هَل تَستَطِيعِينَ العَودَة بِالقَطَار ؟
Instructor: or will you take the plane
هُو: أمْ سَتطيرين بالطَائِرَة؟
Instructor: how would she say yes I will
come back by plane?
هِي: نَعَم سَأعُودُ بِالطَائِرَة.. بِالطـائرة .. نَعَم سَأعُودُ بِالطَائِرَة
Instructor: she says on Friday at half past eleven
هِي: في الجُمعَة في السَاعَة الحَادِيَة عَشرة والنِصف
Instructor: she corrects herself no at half past twelve
هِي: لا .. في السَاعَة الثَانِية عَشرة والنِصف


Instructor: on Friday I don’t have much time
هِي: في الجُمعَة لَيس لَدى الَوقت الكَثِير
Instructor: she says so on Friday I won’t take the train
هِي: لِذَلِك في الجُمعَة لَن أخُذَ القِطَار
هُو: إسأل
Instructor: do you like to travel by plane
هُو: هَل تُحبِين أن تسافري بِالطَائِرة؟
Instructor: how would she answer no not
much but it doesn’t matter
هِي: لا لَيس كَثيرا ً .. لَكِن لا يَهِم .. لَيس كَثيرا ً
Instructor: how did you ask her if she will
take the plane?
هُو: هَل سَتطيرين بالطَائِرَة؟
Instructor: she tells you yes then you ask
“what time will you return”
هُو: في أى وَقْت سَتَعُودِين.. في أى وَقْت سَتَعُودِين؟
Instructor: she answers I will come back
at half past twelve
هِي: سَأعُود في السَاعَة الثَانِية عَشرة والنِصف .. الثَانِية عَشرة والنِصف
هُو: قُل
Instructor: alright have a good trip
هُو: حَسنا ً .. تَصحَبُكِ السَلامَة
Instructor: This is the end of unit fifty eight and the end of today’s lesson
ALIF Classical Arabic Audio courses work best when done consecutively
and on a daily basis. For best results please continue with the next
unit tomorrow.
This has been a presentation of Alif online…copyright 2010…recording copyright 2010.
All rights reserved.

No comments:

Post a Comment