Instructor: this is unit 44 of ALIF Classical Arabic Audio program 2
هُو: إستَمٍع إلَى هَذٍه المُحادَثة
Instructor: Mr. George is speaking with a colleague Mrs. Abdeen, you hear
هُو: إيطَاليا
Instructor: Italy
هُو: صَباح الخَير سَيدة /عابدين
هِي: طابَ صباحُكَ سَيد جُورج..كِيفَ حَاُلك َ
هُو: بِخَير شُكرا ً ...وأنتِ ؟
هِي: بِخَير شُكرا ً .. أنتَ ذاهِبٌ فِي عَطلَة؟ .. حقاً ؟
هُو: نَعَم غَدا ً صَباحا ً ..... سأذهَبُ إلى إيطاليا مَع زَوجَتي جِين
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: you just heard
هُو: تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: have a good trip…..or literally may safety be with you
هُو: إستَمٍع للمُحادَثَة مَرة أُخرى
هُو: صَباح الخَير سَيدة عابدين هُو: صَباح الخَير سَيدة /عابدين
هِي: طابَ صباحُكَ سَيد جُورج..كِيفَ حَاُلك َ
هُو: بِخَير شُكرا ً ...وأنتِ ؟
هِي: بِخَير شُكرا ً .. أنتَ ذاهِبٌ فِي عَطلَة؟ .. حقاً ؟
هُو: نَعَم غَدا ً صَباحا ً ..... سأذهَبُ إلى إيطاليا مَع زَوجَتي جِين
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: you’re an American at a customer’s office in Damascus, how do you tell the receptionist that you want to see Mr. Abdeen
هُو: أُريدُ أن أرى السَيد/ عابدين
هُو: أُريدُ أن أرى السَيد/ عابدين
Instructor: how does she ask you what your name is?
هِي: ما إسمُك .. ما إسمُك مِن فَضلِك؟
Instructor: tell her that your name is Jack Harrison
هُو: إسمي جاك هاريسون
Instructor: how do you say you want to see Mr. Abdeen
هُو: أُريدُ أن أرى السَيد /عابدين
هُو: السَيد
Instructor: she tells you wait for Mr. Abdeen at his office please
هَي: إنتظَر السَيد عابدين في مَكتَبهِ مِن فَضلِك
Instructor: later you’re back in your office, how do you ask a female colleague “would you like to come over to our place?”
هُو: هَل تحبينَ أن تأتي عندنا ؟
Instructor: Saturday evening
هُو: السَبت مساءً
Instructor: she answers:" yes, I will come over on Saturday"
هِي : نَعَم سأتي السَبت
Instructor: referring to both of you she says to your place
هِي: عندكما
Instructor: how does she ask just you “when are you travelling on a vacation”
هِي: مَتى سَتُسافِرُ فى عُطلَة ؟ سَتُسافِر
Instructor: me .. I have too much work
هُو: أنا عندى عَمَلٌ كَثير
Instructor: tell her I’m not travelling on vacation
هُو: لَن أُسافِرَ في عُطلَة .. أُسافِر
Instructor: now try to say may be I will go in January or February
هُو: ربما سأذهَبُ فِي يَناير أو فِبراير.. أذهَب
هُو: ربما سأذهَبُ فِي يَناير أو فِبراير
Instructor: later you‘re speaking with another colleague ask her when are you going on vacation?
هُو: مَتي ستَذهَبينَ في عُطلَة؟
Instructor: she says in February
هِي: فِي فِبراير
Instructor: she answers but on Tuesday morning
هِي: لَكِن الثُلاثاء صباحَا ً .. يَوم الثُلاثاء
Instructor: I’m going to Italy
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: سَأذهَبُ إلى إيطَاليا .. إيطَاليا
Instructor: but not on vacation
هِي: لَكِن لَيس فى عُطلَة
Instructor: here’s how she says I have a lot of work in Italy
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: عندى عَملٌ كَثيرٌ فى إيطَاليا .. فى .. فى إيطَاليا
هِي: عندى عَملٌ كَثيرٌ فى إيطَاليا
Instructor: she says Tuesday morning I’m travelling to Italy
هِي: الثُلاثاء صباحَا ً سَأذهَبُ إلى إيطَاليا
Instructor: but not on vacation I have too much work
هِي: لَكِن لَيس فى عُطلَة ...عندى عَملٌ كَثير
Instructor: you want to invite her out do you remember how to say" too bad"
هُو: يا خسارة
هُو: يا خسارة
Instructor: Arabic speakers frequently add” يا “at the beginning to say that’s too bad or what a shame……and here is another form of "too bad"
هُو: يَا للأسَف
هُو: يَا للأسَف
Instructor: she is confused” she asks why”
هِي: لِماذا ؟
Instructor: you say again "what a shame"
هُو: يَا للأسَف
Instructor: there is a symposium
هُو: توجَد ندوة
Instructor: there’s a symposium Thursday evening
هُو: توجَد ندوة الخَميس مساءً
Instructor: I would like to go to the concert with you
هُو: أحبُ أن أذهَب إلى الندوة مَعكِ
Instructor: she says that’s too bad
هُو: يَا للأسَف
يا خسارة
Instructor: but I’m not travelling on vacation
هِي: لَكِن أنا لَستُ مُسافِرةً في عُطلَة
Instructor: I will return on Saturday morning
هِي: سأعوُدُ السَبتَ صباحا ً
Instructor: maybe we can go together later
هِي: ربما نستطيعُ أن نَذهبَ معا ً فيما بعد
Instructor: you want to say: " yes, after your return "
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: نَعم بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر.. .. بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: try to say maybe we can go together after your return
هُو: ربما نستطيعُ أن نَذهَبَ معا ً بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: here’s how you wish someone a good trip
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
Instructor: it almost sounds like good bye; literally you’re saying “with safety” or “in peace” say to her have a good trip
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
Instructor: there is a symposium on Thursday
هُو: توجَد ندوة في الخَميس
Instructor: that’s too bad
هُو: يَا للأسَف......يا خسارة
Instructor: but we can go together after your return
هُو: لكن نستطيعُ أن نَذهَبَ معا ً بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: you are travelling to Italy on Thursday
هُو: أنتِ مُسافِرةٌ إلى إيطَاليا في الخَميس
Instructor: how does she say “what a shame?”
هِي: يَا للأسَف.....يا خسارة
Instructor: what’s the word for "to return or to go back"
هِي: أعُود .. أعُود
Instructor: now how would she say will return or will go back
هِي: سأعُود .. سأعُود
Instructor: and how would she say I won’t return on Saturday morning
هِي: لَن أعُودَ السَبتَ صَباحا ً
Instructor: unfortunately there isn’t a symposium on Saturday evening
هُو: للأسف لا توجَد ندوة السَبتَ مَساءا ً .. لا توجَد
Instructor: but there is a good film
هُو: لَكِن يُوجَد فِيلم جَيد .. فِيلم جَيد
Instructor: she says I would like to watch the film with you
هِي: أُحبُ أن أُشاهِدَ الفِيلمَ مَعكَ .. الفِيلم
Instructor: how do you say "I watch"?
هى: أشاهد
هو: أشاهد
هُو: قًل
Instructor: we can go to the movies together
هُو: نستطيعُ أن نَذهَبَ إلى دار الخيالة معا ً
Instructor: after your return
هُو: بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: she says: "yes, alright"
هِي: نعم ، حَسنا ً
Instructor: how about we go on Saturday night after your return?
هُو: مَا رأيكِ أن نَذهَبَ السَبت مَساءا ً بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر؟
Instructor: have a good trip to Italy
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة إلى إيطَاليا .. تَصحبُك ِ السَلامَة
Instructor: she replies but I’m not going yet
هِي: لَكِني لَستُ ذاهبة ً بَعد
هِي: لَكِني لَستُ ذاهبة ً بَعد
هُو: قُل
Instructor: after your return we can go to the movies
هُو: بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر نستطيعُ أن نَذهَبَ إلى دار الخيالة
Instructor: later a colleague asks you:" do you have a few minutes?"
هِي: هَل عندكِ بضع ُ دَقائق؟
Instructor: how would she answer "after work" literally after the work
هِي: بَعد العَمَل.. العَمَل
Instructor: today after work
هُو: اليَوم بَعد العَمَل.. العَمَل
Instructor: OK, what time is it?
هُو: حسناً .. كَمِ الساعة ؟
Instructor: she tells you it’s ten after six
هيِ: السَاعَة السَادِسة وعَشر دَقائِق
Instructor: she adds my husband is at home now
هِي: زوجَي في البَيت الأن
Instructor: sometimes he works a lot
هِي: أحياناً هو يَعمَلُ كَثيرا ً
Instructor: but tonight he prefers to stay at home
هِي: لَكِن اليَوم هو يُفَضِلُ أن يمكثً في البَيت
Instructor: good I want to see your husband too
هُو: جَيد... أحُبُ أن أرى زَوجَك أيضا ً
Instructor: how would you say after work literally after the work?
هُو: بَعد العَمَل
هُو: قُل
Instructor: I have a few minutes after work today
هُو: عندى بضع دَقائِق بَعد العَمَل اليَوم
Instructor: she asks would you like to come over our place
هِي: هَل تُحبُ أن تأتي عندنا ؟
Instructor: referring to two people ask to your place?
هُو: عندكما ؟
Instructor: yes, we can have a cup of coffee
هِي: نَعَم .. نستطيعُ أن نَشرَبَ كوباً من القَهوة
Instructor: with a piece of chocolate cake
هِي: مَع قِطعَة من كعكة الشُكولاَتة
Instructor: now you are in a café with a colleague she orders another coffee, how does the waitress ask her if she wants milk
هي: هَل تُريدينَ حَليباً ؟
Instructor: she says no thanks but I want sugar
هِي: لا شُكرا ً ...لَكِن أُريدُ سُكَر
Instructor: then she asks you:" when will you go on vacation?"
هِي: مَتي سَتُسافِرُ فى عَطلَة ؟
Instructor: tell her in January or in February
هُو: فِي يَناير أو فِبراير
Instructor: she interrupts you and asks:" where is the sugar?"
هِي: أين السُكَر؟
Instructor: you pass it to her and she asks “are you going to Italy?”
هِي: هَل أنت َ ذاهِبٌ إلى إيطاَليا؟
Instructor: yes I’m going to Italy in January
هُو: نَعَم سأذهَبُ إلى إيطاَليا في شَهر يَناير
Instructor: or perhaps in February
هُو: أو رُبما في شَهر فِبراير
Instructor: tell her I’m travelling on vacation
هُو: أنا مُسافِرٌ فى عُطلَة
Instructor: now your friend looks at her watch, she says it’s a quarter to seven
هِي: السَاعَة السَابعَة إلا الرُبع
Instructor: I have to leave now
هِي: لابُدَ أن أرحَلَ الان
Instructor: that’s too bad
هُو: يَا للأسَف
هُو: يَا للأسَف.....يا خسارة
Instructor: she thanks you for the coffee, how does she wish you a good trip
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: now it’s another day and you’re at a friend’s office, ask the receptionist if Mazen is in his office
هُو: هَل مازِن في مَكتَبِه؟
Instructor: she answers no not now can you wait
هِي: لا لَيس الان هَل يُمكِنكَ أن تَنتَظِر؟ .. لَيس الان
Instructor: of course, I can wait for a few minutes
هُو: نَعَم أستَطيعُ أن أنتَظِر لبضع دَقائِق
Instructor: she tells you Mazen isn’t in his office now
هِي: مازِن لَيس في مَكتَبِه الأن
Instructor: can you wait here?
هِي: هَل تستطيعُ أن تَنتَظِرَ هُنا؟
Instructor: I can wait a few minutes
هُو: أستَطيعُ أن أنتَظِرَ لبضع دَقائِق
Instructor: you decide to get some coffee while you wait ask her if she would like coffee too
هِي: هَل تحبينَ أن تَشرَبي قَهوةً أيضاً ؟ً
Instructor: she answers yes please
هِي: نَعَم مِن فَضلِك
Instructor: with milk or sugar?
هُو: بالحَليب أم بالسُكَر ؟
Instructor: you didn’t hear her reply, ask her:" do you want sugar?"
هُو: هَل تريدين َ سُكَر ؟
Instructor: she says:" no, with a little milk but without sugar"
هِي: لا .. مع قَليل مِن الحَليب لَكِن بِدُون سُكَر
Instructor: without sugar thanks
هِي: بِدون سُكَر ..شُكرا ً .. بِدون سُكَر
Instructor: how do you ask is Mazen here?
هُو: هَل مازِن هُنا؟
Instructor: how does she say:" no, he still is not here"
هِي: لا.. مَازال غَير مَوجُود
Instructor: she says that he still is not in his office
هِي: هو مَازال غَير مَوجُود في مَكتَبِه
Instructor: do you remember how to say :"I saw him"
هِي: رأيته .. رأيته
Instructor: try to say for her:" I haven’t seen him"
هِي: مَا رأيتَهُ .. مَا رأيتَهُ
Instructor: he is not here now
هِي: هُو لَيس مَوجُوداً الأن
Instructor: that’s too bad
هُو: يَا للأسَف.....يا خسارة
Instructor: she says I saw him after work on Thursday
هِي: رأيته بَعد العَمَل في الخَميس
Instructor: can you stay in his office
هِي: هَل تستطيعُ أن تَمكثَ في مَكتَبِه؟
Instructor: do you remember how to say "for you" to a man
هُو: لك َ
هُو: لك َ
Instructor: now try to say for him
هُو: لهُ
هُو: لهُ
Instructor: tell her I have a letter for him
هُو: عندى رِساَلة لهُ
هُو: لهُ
Instructor: but I can wait for a few minutes
هُو: لكن أستَطيعُ أن أنتَظِر لبضع دَقائِق
هُو: قُل
Instructor: I have a coffee for him too
هُو: وعندى قَهوَة لهُ أيضا ً
Instructor: and it’s hot
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: ساخِنَة .. نِة .. ساخِنَة
Instructor: how do you say that the coffee is hot?
هُو: القَهوَة ساخِنَة
هُو: القَهوَة ساخِنَة
Instructor: how does she say but Mazen still isn’t here
هِي: لَكِن مَازِن مازال َ لَيسَ هُنا
هُو: قُل
Instructor: I have a letter for him
هُو: عندى رِساَلة لهُ
Instructor: you brought coffee for her too, you want to ask her is your coffee cold? First here’s the word for cold when referring to coffee
هُو: بارِدَة .. بارِدَة
Instructor: now here is your coffee when you talking to a woman
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: قَهوَتِكِ .. قَهوَتِكِ .. قَهوَتِكِ
Instructor: try to ask her:" is your coffee cold?"
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟ .. بارِدَة
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟
Instructor: coffee is feminine, how does she tell you “no it’s not cold”
هِي: لا هِي لَيسَت بارِدَة
Instructor: referring to Mazen how do you say I have a hot coffee for him too
هُو: عندى قَهوَة ساخِنَة لهُ أيضا ً
هُو: عندى قَهوَة ساخِنَة لهُ أيضا ً
Instructor: ask her again:" is your coffee cold?"
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟ .. بارِدَة
Instructor: referring to Mazen say I have a coffee for him too
هُو: عندى قَهوَة لهُ أيضا ً.. لهُ
Instructor: how did you ask her if her coffee is cold
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟
Instructor: she says no it’s very hot
هِي: لا هِي ساخِنَة جِدا ً
Instructor: how does she say that she likes the coffee hot?”
هِي: أُحبُ القَهوَة ساخِنَة
Instructor: I never drink the cold coffee
هُو: لا أشرَبُ القَهوَة بارِدَةً ، مطلقا ً
Instructor: she says there’s a chocolate cake over there
هُو: توجَد كعكة شوكُولاتَة هُناك
Instructor: she asks you:" do you want a piece of cake?"
هِي: هَل تريدُ قِطعَة مِن الكعكة ؟
Instructor: tell her no thanks
هُو: لا شُكرا ً
Instructor: ask her:" is your coffee hot?"
هُو: هَل قَهوَتُكِ ساخِنَة؟
Instructor: she says yes it’s very hot and very good
هِي: هِي ساخِنَة وجيدة جِدا ً
Instructor: referring to Mazen she says I saw him Thursday night
هِي: رأيتَهُ الخَميس لَيلا ً
Instructor: after work
هِي: بَعد العَمَل
Instructor: you say I have a letter for him
هُو: عندى رِساَله لَهُ
Instructor: she promises to deliver it to him saying the letter is in his office
هِي: الرِساَلَة في مكتبِهِ
Instructor: suddenly she remembers something and says:" but no excuse me "
هِي: لَكِن لا.... عَفوا ً
Instructor: Mazen isn’t in his office today
هِي: مازِن لَيسَ بِمكتَبهِ اليَوم
Instructor: today is Thursday
هِي: اليَوم الخَميس
Instructor: Mazen is in Italy on vacation
هِي: مَازِن في إيطَاليا في عُطلَة .. في إيطَاليا
Instructor: joking you say:" too bad"
هُو: يَا للأسَف....يا خسارة
Instructor: she says again he is in Italy on vacation
هِي: هُو في إيطَاليا في عُطلَة
Instructor: you are wishing your colleague a good trip
هُو:مَازِن تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: and I have the cold coffee
هُو: وأنا عندى القَهوَة البارِدة
Instructor: he says:" when does he return?"
هو: متى سيعود ؟
Instructor: he will return in a week
هي: سيعودُ في أسبوع
Instructor: that's a lot
هو : هذا كثير
Instructor: but I can wait
هو : لكن أستطيعُ أن أنتظر
Instructor: or maybe I’ll see his wife
هو : أو ربما أرى زوجُه
Instructor: she replies: "that's a good idea"
هي: هذه فكرة طيبة .....هذه فكرة جيدة
Instructor: This is the end of unit 43 and the end of today’s lesson
This audio course works best when done consecutively and on a daily basis. For best results please continue with the next unit tomorrow.
This has been a presentation of Alif online…copyright 2010…recording copyright 2010. All rights reserved.
No comments:
Post a Comment