google.com, pub-3714661472593733, DIRECT, f08c47fec0942fa0 Noorart

please follow us and support us

please follow us and support our
YouTube channel...this helps us to serve you better.

Labels

Search This Blog

Noorart

Saturday, October 20, 2018

Script of audio lesson unit 44

Instructor: this is unit 44 of ALIF Classical Arabic Audio program 2
هُو: إستَمٍع إلَى هَذٍه المُحادَثة
Instructor: Mr. George is speaking with a colleague Mrs. Abdeen, you hear
هُو: إيطَاليا
Instructor: Italy
هُو: صَباح الخَير سَيدة /عابدين
هِي: طابَ صباحُكَ  سَيد جُورج..كِيفَ حَاُلك َ
هُو: بِخَير شُكرا ً ...وأنتِ ؟
هِي: بِخَير شُكرا ً .. أنتَ ذاهِبٌ فِي عَطلَة؟ .. حقاً  ؟
هُو: نَعَم غَدا ً صَباحا ً ..... سأذهَبُ إلى إيطاليا مَع زَوجَتي جِين
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة


Instructor: you just heard
هُو: تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: have a good trip…..or literally may safety be with you
هُو: إستَمٍع للمُحادَثَة مَرة أُخرى


هُو: صَباح الخَير سَيدة عابدين هُو: صَباح الخَير سَيدة /عابدين
هِي: طابَ صباحُكَ  سَيد جُورج..كِيفَ حَاُلك َ
هُو: بِخَير شُكرا ً ...وأنتِ ؟
هِي: بِخَير شُكرا ً .. أنتَ ذاهِبٌ فِي عَطلَة؟ .. حقاً  ؟
هُو: نَعَم غَدا ً صَباحا ً ..... سأذهَبُ إلى إيطاليا مَع زَوجَتي جِين
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة


Instructor: you’re an American at a customer’s office in Damascus, how do you tell the receptionist that you want to see Mr. Abdeen
هُو: أُريدُ أن أرى السَيد/ عابدين
هُو: أُريدُ أن أرى السَيد/ عابدين


Instructor: how does she ask you what your name is?
هِي: ما إسمُك .. ما إسمُك مِن فَضلِك؟
Instructor: tell her that your name is Jack Harrison
هُو: إسمي جاك هاريسون
Instructor: how do you say you want to see Mr. Abdeen
هُو: أُريدُ أن أرى السَيد /عابدين
هُو: السَيد
Instructor: she tells you wait for Mr. Abdeen at his office please
هَي: إنتظَر السَيد عابدين في مَكتَبهِ مِن فَضلِك
Instructor: later you’re back in your office, how do you ask a female colleague “would you like to come over to our place?”
هُو: هَل تحبينَ أن تأتي عندنا ؟
Instructor: Saturday evening
هُو: السَبت مساءً  
Instructor: she answers:" yes, I will come over on Saturday"
هِي : نَعَم سأتي السَبت
Instructor: referring to both of you she says to your place
هِي: عندكما
Instructor: how does she ask just you “when are you travelling on a vacation”
هِي: مَتى سَتُسافِرُ فى عُطلَة ؟ سَتُسافِر
Instructor: me .. I have too much work
هُو: أنا عندى عَمَلٌ كَثير
Instructor: tell her I’m not travelling on vacation
هُو: لَن أُسافِرَ في عُطلَة .. أُسافِر
Instructor: now try to say may be I will go in January or February
هُو: ربما سأذهَبُ فِي يَناير أو فِبراير.. أذهَب
هُو: ربما سأذهَبُ فِي يَناير أو فِبراير
Instructor: later you‘re speaking with another colleague ask her when are you going on vacation?
هُو: مَتي ستَذهَبينَ في عُطلَة؟
Instructor: she says in February
هِي: فِي فِبراير
Instructor: she answers but on Tuesday morning
هِي: لَكِن الثُلاثاء صباحَا ً .. يَوم الثُلاثاء
Instructor: I’m going to Italy
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: سَأذهَبُ إلى إيطَاليا .. إيطَاليا
Instructor: but not on vacation
هِي: لَكِن لَيس فى عُطلَة
Instructor: here’s how she says I have a lot of work in Italy
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: عندى عَملٌ كَثيرٌ فى إيطَاليا .. فى .. فى إيطَاليا
هِي: عندى عَملٌ كَثيرٌ فى إيطَاليا
Instructor: she says Tuesday morning I’m travelling to Italy
هِي: الثُلاثاء صباحَا ً سَأذهَبُ إلى إيطَاليا
Instructor: but not on vacation I have too much work
هِي: لَكِن لَيس فى عُطلَة ...عندى عَملٌ كَثير
Instructor: you want to invite her out do you remember how to say" too bad"
هُو: يا خسارة
هُو: يا خسارة


Instructor: Arabic speakers frequently add” يا “at the beginning to say that’s too bad or what a shame……and here is another form of "too bad"
هُو: يَا للأسَف
هُو: يَا للأسَف
Instructor: she is confused” she asks why”
هِي: لِماذا ؟
Instructor: you say again "what a shame"
هُو: يَا للأسَف
Instructor: there is a symposium
هُو: توجَد ندوة
Instructor: there’s a symposium Thursday evening
هُو: توجَد ندوة الخَميس مساءً   
Instructor: I would like to go to the concert with you
هُو: أحبُ أن أذهَب إلى الندوة مَعكِ
Instructor: she says that’s too bad
هُو: يَا للأسَف
يا خسارة
Instructor: but I’m not travelling on vacation
هِي: لَكِن أنا لَستُ مُسافِرةً في عُطلَة
Instructor: I will return on Saturday morning
هِي: سأعوُدُ السَبتَ صباحا ً
Instructor: maybe we can go together later
هِي: ربما نستطيعُ أن نَذهبَ معا ً فيما بعد
Instructor: you want to say: " yes, after your return "
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: نَعم بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر.. .. بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: try to say maybe we can go together after your return
هُو: ربما نستطيعُ أن نَذهَبَ معا ً بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: here’s how you wish someone a good trip
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
Instructor: it almost sounds like good bye; literally you’re saying “with safety” or “in peace” say to her have a good trip
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة
Instructor: there is a symposium on Thursday
هُو: توجَد ندوة في الخَميس
Instructor: that’s too bad
هُو: يَا للأسَف......يا خسارة
Instructor: but we can go together after your return
هُو: لكن نستطيعُ أن نَذهَبَ معا ً بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: you are travelling to Italy on Thursday
هُو: أنتِ مُسافِرةٌ إلى إيطَاليا في الخَميس
Instructor: how does she say “what a shame?”
هِي: يَا للأسَف.....يا خسارة
Instructor: what’s the word for "to return or to go back"
هِي: أعُود .. أعُود
Instructor: now how would she say will return or will go back
هِي: سأعُود .. سأعُود


Instructor: and how would she say I won’t return on Saturday morning
هِي: لَن أعُودَ السَبتَ صَباحا ً
Instructor: unfortunately there isn’t a symposium on Saturday evening
هُو: للأسف لا توجَد ندوة السَبتَ مَساءا ً .. لا توجَد
Instructor: but there is a good film
هُو: لَكِن يُوجَد فِيلم جَيد .. فِيلم جَيد
Instructor: she says I would like to watch the film with you
هِي: أُحبُ أن أُشاهِدَ الفِيلمَ مَعكَ .. الفِيلم
Instructor: how do you say "I watch"?
هى: أشاهد
هو: أشاهد
هُو: قًل
Instructor: we can go to the movies together
هُو: نستطيعُ أن نَذهَبَ إلى دار الخيالة معا ً
Instructor: after your return
هُو: بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر
Instructor: she says: "yes, alright"
هِي: نعم ، حَسنا ً
Instructor: how about we go on Saturday night after your return?
هُو: مَا رأيكِ أن نَذهَبَ السَبت مَساءا ً بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر؟
Instructor: have a good trip to Italy
هُو: تَصحبُك ِ السَلامَة إلى إيطَاليا .. تَصحبُك ِ السَلامَة
Instructor: she replies but I’m not going yet
هِي: لَكِني لَستُ ذاهبة ً بَعد
هِي: لَكِني لَستُ ذاهبة ً بَعد


هُو: قُل
Instructor: after your return we can go to the movies
هُو: بَعد عَودتِكِ مِن السَفَر نستطيعُ أن نَذهَبَ إلى دار الخيالة
Instructor: later a colleague asks you:" do you have a few minutes?"
هِي: هَل عندكِ بضع ُ دَقائق؟
Instructor: how would she answer "after work"  literally after the work
هِي: بَعد العَمَل.. العَمَل
Instructor: today after work
هُو: اليَوم بَعد العَمَل.. العَمَل
Instructor: OK, what time is it?
هُو: حسناً .. كَمِ الساعة ؟
Instructor: she tells you it’s ten after six
هيِ: السَاعَة السَادِسة وعَشر دَقائِق
Instructor: she adds my husband is at home now
هِي: زوجَي في البَيت الأن
Instructor: sometimes he works a lot
هِي: أحياناً  هو يَعمَلُ كَثيرا ً
Instructor: but tonight he prefers to stay at home
هِي: لَكِن اليَوم هو يُفَضِلُ أن يمكثً في البَيت
Instructor: good I want to see your husband too
هُو: جَيد... أحُبُ أن أرى زَوجَك أيضا ً
Instructor: how would you say after work literally after the work?
هُو: بَعد العَمَل
هُو: قُل
Instructor: I have a few minutes after work today
هُو: عندى بضع دَقائِق بَعد العَمَل اليَوم
Instructor: she asks would you like to come over our place
هِي: هَل تُحبُ أن تأتي عندنا ؟
Instructor: referring to two people ask to your place?
هُو: عندكما ؟
Instructor: yes, we can have a cup of coffee
هِي: نَعَم .. نستطيعُ أن نَشرَبَ كوباً من القَهوة
Instructor: with a piece of chocolate cake
هِي: مَع قِطعَة من كعكة الشُكولاَتة
Instructor: now you are in a café with a colleague she orders another coffee, how does the waitress ask her if she wants milk
هي: هَل تُريدينَ حَليباً ؟
Instructor: she says no thanks but I want sugar
هِي: لا شُكرا ً ...لَكِن أُريدُ سُكَر
Instructor: then she asks you:" when will you go on vacation?"
هِي: مَتي سَتُسافِرُ فى عَطلَة ؟
Instructor: tell her in January or in February
هُو: فِي يَناير أو فِبراير
Instructor: she interrupts you and asks:" where is the sugar?"
هِي: أين السُكَر؟
Instructor:  you pass it to her and she asks “are you going to Italy?”
هِي: هَل أنت َ ذاهِبٌ إلى إيطاَليا؟
Instructor: yes I’m going to Italy in January
هُو: نَعَم سأذهَبُ إلى إيطاَليا في شَهر يَناير
Instructor: or perhaps in February
هُو: أو رُبما في شَهر فِبراير
Instructor: tell her I’m travelling on vacation
هُو: أنا مُسافِرٌ فى عُطلَة
Instructor: now your friend looks at her watch, she says it’s a quarter to seven
هِي: السَاعَة السَابعَة إلا الرُبع
Instructor: I have to leave now
هِي: لابُدَ أن أرحَلَ الان
Instructor: that’s too bad
هُو: يَا للأسَف
هُو: يَا للأسَف.....يا خسارة


Instructor: she thanks you for the coffee, how does she wish you a good trip
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة
هِي: تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: now it’s another day and you’re at a friend’s office, ask the receptionist if Mazen is in his office
هُو: هَل مازِن في مَكتَبِه؟
Instructor: she answers no not now can you wait
هِي: لا لَيس الان هَل يُمكِنكَ أن تَنتَظِر؟ .. لَيس الان
Instructor: of course, I can wait for a few minutes
هُو: نَعَم أستَطيعُ أن أنتَظِر لبضع دَقائِق
Instructor: she tells you Mazen isn’t in his office now
هِي: مازِن لَيس في مَكتَبِه الأن
Instructor: can you wait here?
هِي: هَل تستطيعُ أن تَنتَظِرَ هُنا؟
Instructor: I can wait a few minutes
هُو: أستَطيعُ أن أنتَظِرَ لبضع دَقائِق
Instructor: you decide to get some coffee while you wait ask her if she would like coffee too
هِي: هَل تحبينَ أن تَشرَبي قَهوةً  أيضاً ؟ً
Instructor: she answers yes please
هِي: نَعَم مِن فَضلِك
Instructor: with milk or sugar?
هُو: بالحَليب أم بالسُكَر ؟
Instructor: you didn’t hear her reply, ask her:" do you want sugar?"
هُو: هَل تريدين َ سُكَر ؟
Instructor: she says:" no, with a little milk but without sugar"
هِي: لا .. مع قَليل مِن الحَليب لَكِن بِدُون سُكَر
Instructor: without sugar thanks
هِي: بِدون سُكَر ..شُكرا ً .. بِدون سُكَر
Instructor: how do you ask is Mazen here?
هُو: هَل مازِن هُنا؟
Instructor: how does she say:" no, he still is not here"
هِي: لا.. مَازال غَير مَوجُود
Instructor: she says that he still is not in his office
هِي: هو مَازال غَير مَوجُود في مَكتَبِه
Instructor: do you remember how to say :"I saw him"
هِي: رأيته .. رأيته
Instructor: try to say for her:" I haven’t seen him"
هِي: مَا رأيتَهُ .. مَا رأيتَهُ
Instructor: he is not here now
هِي: هُو لَيس مَوجُوداً الأن
Instructor: that’s too bad
هُو: يَا للأسَف.....يا خسارة
Instructor: she says I saw him after work on Thursday
هِي: رأيته بَعد العَمَل في الخَميس
Instructor: can you stay in his office
هِي: هَل تستطيعُ أن تَمكثَ في مَكتَبِه؟
Instructor: do you remember how to say "for you" to a man
هُو: لك َ
هُو: لك َ
Instructor: now try to say for him
هُو: لهُ
هُو: لهُ
Instructor: tell her I have a letter for him
هُو: عندى رِساَلة لهُ
هُو: لهُ
Instructor: but I can wait for a few minutes
هُو: لكن أستَطيعُ أن أنتَظِر لبضع دَقائِق
هُو: قُل
Instructor: I have a coffee for him too
هُو: وعندى قَهوَة لهُ أيضا ً
Instructor: and it’s hot
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: ساخِنَة .. نِة .. ساخِنَة
Instructor: how do you say that the coffee is hot?
هُو: القَهوَة ساخِنَة
هُو: القَهوَة ساخِنَة


Instructor: how does she say but Mazen still isn’t here
هِي: لَكِن مَازِن مازال َ لَيسَ هُنا
هُو: قُل
Instructor: I have a letter for him
هُو: عندى رِساَلة لهُ
Instructor: you brought coffee for her too, you want to ask her is your coffee cold? First here’s the word for cold when referring to coffee
هُو: بارِدَة .. بارِدَة
Instructor: now here is your coffee when you talking to a woman
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: قَهوَتِكِ .. قَهوَتِكِ .. قَهوَتِكِ
Instructor: try to ask her:" is your coffee cold?"
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟ .. بارِدَة
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟


Instructor: coffee is feminine, how does she tell you “no it’s not cold”
هِي: لا هِي لَيسَت بارِدَة
Instructor: referring to Mazen how do you say I have a hot coffee for him too
هُو: عندى قَهوَة ساخِنَة لهُ أيضا ً
هُو: عندى قَهوَة ساخِنَة لهُ أيضا ً
Instructor: ask her again:" is your coffee cold?"
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟ .. بارِدَة
Instructor: referring to Mazen say I have a coffee for him too
هُو: عندى قَهوَة لهُ أيضا ً.. لهُ


Instructor:  how did you ask her if her coffee is cold
هُو: هَل قَهوَتُكِ بارِدَة؟
Instructor: she says no it’s very hot
هِي: لا هِي ساخِنَة جِدا ً
Instructor: how does she say that she likes the coffee hot?”
هِي: أُحبُ القَهوَة ساخِنَة
Instructor: I never drink the cold coffee
هُو: لا أشرَبُ القَهوَة بارِدَةً ، مطلقا ً
Instructor: she says there’s a chocolate cake over there
هُو: توجَد كعكة شوكُولاتَة هُناك
Instructor: she asks you:" do you want a piece of cake?"
هِي: هَل تريدُ قِطعَة مِن الكعكة ؟
Instructor: tell her no thanks
هُو: لا شُكرا ً
Instructor: ask her:" is your coffee hot?"
هُو: هَل قَهوَتُكِ ساخِنَة؟
Instructor: she says yes it’s very hot and very good
هِي: هِي ساخِنَة وجيدة جِدا ً
Instructor: referring to Mazen she says I saw him Thursday night
هِي: رأيتَهُ الخَميس لَيلا ً
Instructor: after work
هِي: بَعد العَمَل
Instructor: you say I have a letter for him
هُو: عندى رِساَله لَهُ
Instructor: she promises to deliver it to him saying the letter is in his office
هِي: الرِساَلَة في مكتبِهِ
Instructor: suddenly she remembers something and says:" but no excuse me "
هِي: لَكِن لا.... عَفوا ً
Instructor:  Mazen isn’t in his office today
هِي:  مازِن لَيسَ بِمكتَبهِ  اليَوم
Instructor: today is Thursday
هِي: اليَوم الخَميس
Instructor: Mazen is in Italy on vacation
هِي: مَازِن في إيطَاليا في عُطلَة .. في إيطَاليا
Instructor: joking you say:" too bad"
هُو: يَا للأسَف....يا خسارة
Instructor: she says again he is in Italy on vacation
هِي: هُو في إيطَاليا في عُطلَة
Instructor: you are wishing your colleague a good trip
هُو:مَازِن تَصحبُك َ السَلامَة
Instructor: and I have the cold coffee
هُو: وأنا عندى القَهوَة البارِدة
Instructor: he says:" when does he return?"
هو: متى سيعود ؟
Instructor: he will return in a week
هي: سيعودُ في أسبوع
Instructor: that's a lot
هو : هذا كثير
Instructor: but I can wait
هو : لكن أستطيعُ أن أنتظر
Instructor: or maybe I’ll see his wife
هو : أو ربما أرى زوجُه
Instructor: she replies: "that's a good idea"
هي: هذه فكرة طيبة .....هذه فكرة جيدة


Instructor: This is the end of unit 43 and the end of today’s lesson
This audio course works best when done consecutively and on a daily basis. For best results please continue with the next unit tomorrow.

This has been a presentation of Alif online…copyright 2010…recording copyright 2010. All rights reserved.

No comments:

Post a Comment