google.com, pub-3714661472593733, DIRECT, f08c47fec0942fa0 Noorart

please follow us and support us

please follow us and support our
YouTube channel...this helps us to serve you better.

Labels

Search This Blog

Noorart

Tuesday, February 12, 2019

Script of audio lesson 53

Instructor: This is unit 53 of ALIF Classical Arabic Audio program 2, listen to this Arabic conversation.
Instructor: listen to this conversation between two friends, in this conversation you hear
هُو: طُرُق جَيدَة جِدا ً
Instructor: the roads are very good
هُو: إستَمِع
هُو: أحبُ أن أقُودَ في الأسكندرية و في البلادِ العربية الجازولينُ رخيص
هِي:نَعَم...  و كثيرٌ من العرب يَقودُون بِسُرعَة.. أسرَع مِن الأمرِيكَان
هُو: لَكِن في البلاد العربية الجازولينَ أرخَصُ مِن أمريكا
هِي: في أمِريكا الطُرُقُ جَيدةٌ جِدا ً.. لَكِنَ كَثيرًا مِن الأمرِيكَان يَقودُون بِبطء

هُو: إستَمع مَرة أُخرى

هُو: أحبُ أن أقُودَ في الأسكندرية و.... في البلاد العربية الجازولينُ رخيص
هِي:نَعَم  و كثيرٌ من العرب يَقودُون بِسُرعَة.. أسرَع مِن الأمرِيكَان
هُو: لَكِن في البلاد العربية الجازولين أرخَص مِن أمريكا
هِي: في أمِريكا الطُرُقُ جَيدةٌ جِدا ً.. لَكِنَ كَثيرًا مِن الأمرِيكَان يَقودُون ببطء
Instructor: now suppose you’re an American woman on a street in an Arab country  looking for a pharmacy but the direction you have are more confusing, a man asks ”do you want help miss”
هُو: هَل تُريدين مُساعَدَة ً سيدتي ؟
Instructor: are you able to read Arabic
هُو: هَل تَستَطيعِين أن تَقرَأي اللُغَة العَرَبِية ؟
Instructor: do you have the address
هَو: هَل مَعَكِ العُنْوان ؟
Instructor: you show him the address saying yes I want help please
هِي: نَعَم أُريِد مُساعَدَة ً
Instructor: I’m able to read Arabic
هِي: أنا أستَطيعُ أن أقرَأَ اللُغَة َ العَرَبِية
Instructor: I’m looking for
هِي: أبحَثُ عَن
Instructor: this pharmacy in Al- Thawrah Square
هِي: هَذِه الصَيدَلِية في مَيدان الثورة
Instructor: remember pharmacy is feminine, how do you ask if it’s far?
هِي: هَل هِيَ بَعيدَة ؟
هُو: قُل
Instructor: the address is right
هِي: العُنوان صَحيح
Instructor: how does he say to you that you can read Arabic Well?
هُو: أنتِ تَستَطيعِين أن تَقرَأي اللُغَة العَرَبِية جَيدا ً
Instructor: yes thank you, but I’m able to read a little Arabic
هِي: نَعَم شُكرا ً .....لكن أنا أستَطيعُ أن أقرَأ اللُغَةَ العَرَبِية قَليلا ً
Instructor: this pharmacy is in Al-Thawrah Square
هِي: هَذِه الصَيدَلِية في مَيدان الثورة
هُو: إسأَل
Instructor: is it far?
هِي: هَل هِي بَعيدَة ؟
Instructor: do you remember how to say by walking or on foot
هُو: سيرًا على الأقدام
Instructor: he says it’s five minutes on foot from here
هُو: هِي عَلى بُعدِ خَمسِ دَقائِقٍ سيرًا على الأقدام مِن هُنا
هُو: إسأَل
Instructor: are the pharmacies open?
هِي: هَل الصَيدَليات مَفتوُحَة ؟
Instructor: do you remember the word for store
هِي: متجر
Instructor: I’m looking for a store too
هِي: أنا أبحَثُ عَن متجرٍ أيضًا   
Instructor: after he gives you directions, how do you say thank you very much
هِي: شُكرا ً جَزيلا ً
Instructor: on another day a friend is driving you to the store how does he ask you are you able to help me
هُو: هَل تَستَطِيعين مُساعَدَتي؟
Instructor: I’m looking for a store
هُو: أنا أبحَثُ عَن متجر
Instructor: but I don’t see it
هُو: لَكِن لَا أراه ُ
Instructor: you think you see the store, he asks you are you able to read the address
هُو: هَل تَستَطيعِين أن تَقرَأي العُنوان ؟
Instructor: here’s how to say I will drive or I’ll drive
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: سَأقُود .. أقُود .. س...سَأقُود
Instructor: and here’s slowly
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: بِبطء.....ببطء
Instructor: say together I will drive slowly and… they will drive slowly
هُو : سَأقُود بِبطء .. سَيَقُودُون بِبطء
Instructor: now try to say I drive slowly
هِي: أنا أقُودُ بِبطء.. أنا أقُودُ بِبطء
Instructor: he tells you I will drive slowly
هُو: سَأقُودُ بِبطء ....سأقودُ ببطء
هُو: قُل
Instructor: many Arabs drive fast
هِي: عرب كَثيرُون يَقودُون بِسُرعَة
Instructor: and the gas is cheap in Arab countries.
هِي: و الجازولين رخيص في الدولِ العربية
Instructor: tell him I like to drive slowly
هِي: أحبُ أن أقُودَ بِبطء
Instructor: he says no they don’t drive fast
هُو: لا .. هُم لا يَقودُون بِسُرعَة
Instructor: you say usually
هِي: عَادَة ً
Instructor: Arabs drive faster than Americans
هِي :العرب يَقُودُون أسرَع مِن الأمرِيكَان
Instructor: but I like to drive slowly
هِي: لَكِن أنَا أحبُ أن أقُودَ بِبطء
Instructor: he says:" many Americans drive slowly"
هُو: كَثيرُ مِن الأمرِيكَان يَقودُون بِبطء
Instructor: and the gas is expensive in America
هُو: والجازولين غالي فِي أمرِيكا
Instructor: than in Arab countries
هُو: عن البلادِ العربية

Instructor: he says but sometimes the Americans are faster than Arabs
هُو: لَكِن أحبَانا ًالأمرِيكَان أسرَعُ مِن العرب
Instructor: usually Arabs drive very fast
هِي: عَادَة العرب يَقُودُون بسرعة جدًا
Instructor: but still I like to drive in Damascus
هِي: لَكِن مَازِلتُ أحبُ أن أقُودَ في دِمَشق
Instructor: after shopping you had offer a mutual friend’s house together. Here’s how to say to him” you drive fast”
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: أنتَ تَقُودُ بِسُرعَة.. تَقُودُ.. تَقُودُ بِسُرعَة
Instructor: speaking to a man how do you say to drive
هِي: تَقُود
Instructor: how do you tell him to drive fast?
هِي: أنتَ تَقُودُ بِسُرعَة
Instructor: he says many Arabs drive faster than Americans
هُو:كَثيرٌ مِن العرب يَقُودُون أسرَع مِن الأمرِيكَان
Instructor: he says I like to drive in America
هُو: أحبُ أن أقُودَ في أمِريكا
Instructor: he says in America I drive slowly
هُو: في أمِريكا أقُودُ بِبطء
Instructor: say to him but here you drive fast
هِي: لَكِن هُنا أنت َ تَقُودُ بِسُرعَة
Instructor: now how does he ask you are you able to read the address?
هُو: هَل تَستَطيعِينَ أن تَقرَأي العُنوان ؟
Instructor: he says I will drive slowly
هُو: سَأقُودُ بِبطء
Instructor: here’s how you ask him can you or are you able to
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: تَستَطَيع .. تَستَطَيع

Instructor: try to ask can you drive….to male.
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ؟ .. تَقُود ..هل تَستَطَيعُ أنْ تَقُود؟
Instructor: you want to ask him to drive slowly, here’s how to say slowly to a man
هِي: بِبطء .. بِبطء  من فضلِك.
Instructor: try to ask him can you drive slowly
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ بِبطء ؟
Instructor: how do you say slowly when you’re talking to a man?
هِي: ببطء
Instructor: I know many Arabs drive fast
هِي: أعرِفُ كَثيرًا مِن العربِ يَقُودُون بِسُرعَة
Instructor: but are you able to drive slowly please?
هِي:لَكِن ... هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطء مِن فَضلِك ؟
Instructor: he says I will drive slowly
هُو : سَأقُودُ ببطء
Instructor: here’s how to say the streets
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي:  الشَوارِع .. الشَوارِع.. الشَوارِع
Instructor: now try to say but in these streets
هِي: لَكِن فِي هَذِهِ الشَوارِع
Instructor: you drive very fast
هِي: أنتَ تَقُودُ بِسُرعَة جِدا ً
Instructor: ask him can you drive slowly please
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطءٍ مِن فَضلِك؟
Instructor: he says I will drive slowly
هُو : نَعَم سَأقُودُ ببطء
Instructor: do you remember how to say the route or road
هِي: الطَريِق
Instructor: try to say the correct route
هِي: الطَريِقُ الصَحيح
Instructor: he asks you:" is this the correct route?"
هُو: هَل هَذا هُو الطَريِقُ الصَحيح ؟
Instructor: ask him again can you drive slowly
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطء ؟
Instructor: you can’t read the street numbers, here’s the word for numbers
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: أرقَام .. أرقَام .. أرقَام
Instructor: now say "the numbers"
هي: الأرقام .....الأرقام
Instructor: say that you’re not able to read numbers
هِي: لا أستَطيعُ أن أقرَأََ الأرقَام
Instructor: the numbers are small and the streets are small
هِي: الأرقَامُ صَغِيرَة و الشَوارِعُ صَغِيرَة
Instructor: and you drive very fast
هِي:و أنتَ تَقُودُ بِسُرعَةٍ جِدا ً
Instructor: ask him can you drive slowly please
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطءٍ مِن فَضلِك؟
Instructor: how did you say that you’re not able to read numbers?
هِي: لا أستَطيعُ أن أقرَأ الأرقَام

Instructor: you are giving him directions, how does he ask “to the right?”
هُو: إلى اليَمين ؟
Instructor: tell him no take the first street to the left
هِي:لا خُذ أوَلَ شَارِع  إلى اليسار
هُو: قُل
Instructor: these streets are small
هِي: هَذِه الشَوارِع صَغِيرَة
Instructor: he asks the first street to the right or the first street to the left
هُو: أوَل شَارِع إلى اليمين أمْ  إلى اليسار ؟
Instructor: pointing, you say that’s the correct road
هِي: هَذا هُو الطَريِقُ الصَحيح
Instructor: after he turns, say now take the first street to the right
هِي:الأن  خُذ أوَلَ شَارِع  إلى اليمين
Instructor: ask him again can you drive slowly
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطء ؟
Instructor: say that you are not able to read numbers
هِي: لا أستَطيعُ أن أقرَأ الأرقَام
Instructor: later how does he ask you are you able to help me?
هُو: هَل تَستَطِيعين مُساعَدَتي؟
Instructor: he asks is there a pharmacy
هُو: هَل توجَد هناكَ صَيدَلِية ؟
Instructor: not far from here
هُو: لَيسَت بَعيِدَة مِن هُنا
هُو: قُل
Instructor: yes there’s a pharmacy
هِي: نَعَم توجَد صَيدَلِية
Instructor: ten minutes from here by car
هِي: عَشر دَقَائِق مِن هُنا بِالسَيارَة
هِي: عَشر دَقَائِق مِن هُنا بِالسَيارَة
Instructor: on another day you want to tell a friend that your car isn’t working, first here’s how to say working, meaning right at the moment
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: تَعمَل .. تَعمَل.. تَعمَل
Instructor: how do you say my car?
هِي: سَيارَتي
Instructor: how do you tell him that your car isn’t working?
هِي: سَيارَتي لا تَعمَل
Instructor: it isn’t working well
هِي: سَيارَتي لا تَعمَلُ جَيدا ً
Instructor: how do you ask him if there’s a pharmacy isn’t far from here?
هِي: هَل توجَد صَيدَلِية لَيسَت بَعيِدَة مِن هُنا ؟
Instructor: he tells you:" yes, it’s ten minutes from here by car"
هُو: نَعَم ، إنها على بعد ِ عَشرِ دَقَائِقٍ مِن هُنا بِالسَيارَة
Instructor: but my car isn’t working
هِي: لَكِن سَيارَتي لا تَعمَل
Instructor: how did you ask him if there’s a pharmacy isn’t far from here?
هِي: هَل توجَد صَيدَلِية لَيسَت بَعيِدَة مِن هُنا ؟
Instructor: he tells you yes in Al-Thawrah square
هُو: نَعَم في مَيدان الثورَة
Instructor: maybe it’s ten minutes from here
هُو: رُبمَا على بعدِ عَشرِ دَقَائِقٍ مِن هُنا

Instructor: the pharmacy is not far from here by car
هُو: الصَيدَلِية لَيسَت بَعيِدَة مِن هُنا بِالسَيارَة
Instructor: remind him but my car isn’t working well
هِي: لَكِن سَيارَتي لا تَعمَلُ جَيدا ً
Instructor: he offers to take you… here’s the word for "to take you" or to "accompany you" when speaking to woman
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: أصحبُك .. أصحبُكِ ..أص .. أصحب  ...أصحبُكِ
Instructor: what’s the word for can, meaning I’m able to?
هُو: أستَطيِع
Instructor: now how would he say to you "I can take you"?
هُو: أنا أستَطيِعُ أن أصحبَكِ
Instructor: the pharmacies are open today
هُو: الصَيدَليات مَفتُوحَةٌ اليَوم
Instructor: he says he is able to take you
هُو: أنا أستَطيِعُ أن أصحبَكِ
Instructor: later as he drives you to the pharmacy, ask him “can you drive slowly”
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطء ؟
Instructor: these streets are small
هِي:هَذِه الشَوارِع صَغِيرَة
Instructor: I’m not able to read numbers
هِي: لا أستَطيعُ أن أقرَأ الأرقَام
Instructor: and you drive very fast
هِي:و أنتَ تَقُودُ بِسُرعَة جدًا .. تَقُود
Instructor: he says of course I’m an Arab
هُو: بِالطَبع... أنا عربيّ.. أنا عربيّ .....ملحوظة للراوي بنطق الشدة على نهاية كلمة عربيّ
Instructor: he says I can take you
هُو: أنا أستَطيِع أن أصحبَكِ
Instructor: how does he say many Arabs drive fast?
هُو: عربٌ كَثيرُون يَقودُون بِسُرعَة
Instructor: tell him in America they drive slowly
هِي: في أمرِيكا يَقودُون ببطء.. ببطء
Instructor: and the gas is cheaper here
هِي: و الجازولينُ أرخَص هنا
Instructor: ask him can you drive slowly please
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطءٍ مِن فَضلِك؟
Instructor: these streets are small
هِي:هَذِه الشَوارِعُ صَغِيرَة
Instructor: he says yes I will drive slowly
هُو : نَعَم سَأقُودُ ببطء.....سأقودُ ببطء
Instructor: he makes a wrong turn and stops, so you can ask for assistance. ask a woman can you help me please?
هِي: هَل تِستَطِيعين مًساعَدتي مِن فَضلِك ؟
Instructor: you show her the address and say:" I’m looking for this pharmacy"
هِي: أبحَث عَن هَذِه الصَيدَلِية
Instructor: she points to a street and says: take the first street to the left….note that they are two ladies talking to each other now.
هِي: خُذي أوَلَ شَارِع إلى اليسار
Instructor: after the pharmacy.. you want to make some shopping, your friend says I can take you to a store
هُو: أستَطيِعُ أن أصحبَكِ إلى متجر
Instructor:  the store is five minutes from here
هُو: المتجرُ عَلى بُعدِ خَمسِ دَقائِقٍ مِن هُنا

Instructor: he says and later how about we have a coffee
هُو: مَا رأيُكِ أن نَشرَبَ قَهوَة  فيما بعد ؟
Instructor: on the way to the café you continue your discussion saying many Arabs drive fast
هِي: عربٌ كَثيرُون يَقودُون بِسُرعَة
Instructor: but sometimes in America, the Americans don’t drive slowly
هِي: لَكِن أحيانًا  في أمرِيكا ، الأمريكان لا يَقودُون ببطء
Instructor: and gas in Arab countries is cheaper than in America
هُو: و الجازولين أرخَص في الدول العربية مِن أمريكا
Instructor: ask him again can you drive slowly please
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطءٍ مِن فَضلِك؟
Instructor: he says I’m sorry I will drive slowly.
هُو : عَفوا ً سَأقُودُ ببطء .
Instructor: now you’re with a colleague, referring to your car tell him, it isn’t working
هِي: إنها لا تَعمَل.. إنها لا تَعمَل
هُو: قُل
Instructor: I drive slowly
هِي: أنا اٌقُودُ ببطء
Instructor: still referring to your car, say now it’s not working well
هِي: الأن ، هي لا تَعمَلُ جَيدا ً
Instructor: how does he say "I can take you"
هُو: أستَطيِع أن أصحبَكِ
Instructor: tell him take the first street to the right
هِي: خُذ أوَلَ شَارِع إلى اليمين   
Instructor: now ask him can you drive slowly please
هِي: هَل تَستَطَيعُ أنْ تَقُودَ ببطء مِن فَضلِك ؟

Instructor: he says I can take you to a store
هُو: أستَطيِعُ أن أصحبَكِ إلى متجر
Instructor: he adds: "but you know?"
هُو: لَكِن هَل تَعرِفين ؟
Instructor: I’m not driving slowly
هُو: أنَا لا أقُودُ ببطء
Instructor: she comments:"of course, you can’t drive slowly"
هِي: بِالطَبع أنتَ لا تَستَطيعُ أن تَقُودَ ببطء
Instructor: he says laughing:" no, I am an Arab"
هُو: لا .. أنا عربيّ  ....ملحوظة للراوي بالضحك أثناء أداء هذه الجملة


Instructor: This is the end of unit fifty three and the end of today’s lesson
ALIF Classical Arabic Audio courses work best when done consecutively and on a daily basis. For best results please continue with the next unit tomorrow.
This has been a presentation of Alif online…copyright 2010…recording copyright 2010.

All rights reserved.

No comments:

Post a Comment