Saturday, November 16, 2019

Script of Arabic audio lesson 67

Instructor: This is unit sixty seven of ALIF Classical Arabic Audio
program 3, listen to this Arabic conversation.


هو: استَمِع الي هذه المحادثة العربية

Instructor: you hear
هو: ..  استَمِع

هو: طاب مساءُكم .. ماذا تَطلبون ؟
هي:  نحبُ أن نَشرَبَ شَيئًا .. بمَاذا تنصَحنا يا أخي؟
هو: هذا الشَاي من المَغرٍب جَيد جِدا ً
هي: سَنطلُب شَايًا... وبعَضَ الحَلوى
هو: هل تحبون كوبًا من الشاى ؟
هي: نريدُ إبريقًا  من الشَاي .. شكرا ً

  هو: استَمِع إلي هذه المحادثة... مَرة أ ُخرى


هو: طاب مساءُكم  .. ماذا تَطلبون ؟
هي:  نحبُ أن نَشرَبَ شَيئًا .. بمَاذا تنصَحنا يا أخي؟
هو: هذا الشَاي من المَغرٍب جَيد جِدا ً
هي: سَنطلُب شَايًا... وبعَضَ الحَلوى
هو: هل تحبون كوبًا من الشاى ؟
هي: نريدُ إبريقًا  من الشَاي .. شكرا ً

Instructor: suppose that you and an acquaintance at a restaurant in
the evening, how is the way they greet you?

هو: طاب مساءُكم
هو: طاب مساءُكم

Instructor: how do you respond?

هو: مَسَاء الخَير
هو: طاب مساءُك
Instructor: he says here’s the menu
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: هذه هي قَائِمة الطَعاَم 
هو: هذه هي قَائِمة الطَعاَم .. الطَعاَم .. قَائِمة
هو: قَائِمةُ الطَعاَم ..... قَائِمةُ الطَعاَم
Instructor: How do you say the menu?
هو: قَائِمة الطَعاَم

Instructor: a little later, he asks you both what you would like to order.

هو: ماذا تَطلبون ؟
Instructor: how would your acquaintance ask the waiter what he recommends?

هي: بمَاذا تنصَحُنا ؟
هي: بمَاذا تنصَحُنا ؟

Instructor: the waiter says:" this tea is from Morocco, it’s very good"

 هو: هذا الشَاي من المَغرٍب جَيدٌ جِدا ً

Instructor: How do you say the menu in Arabic language?
هو: قَائِمةُ الطَعاَم

Instructor: literally you say “list the food”, the waiter
continues "this tea in the menu is very good"
هو: هذا الشَاي في قَائِمةِ الطَعاَم جَيدٌ جِدا ً

Instructor: he asks again what you would like to order.
هو: ماذا تَطلبون ؟

Instructor: you are still not sure; ask him again,
what do you recommend?

هي: بمَاذا تنصَحُنا ؟

Instructor: ask your female companion, how about ordering a pot of tea

هو: مَا رأيُكِ أن نَطَلبَ ابِريقًا مِن الشَاى ؟
هو: نَطَلب .... ما رأيُكِ  ؟ .... إبريقًا من الشاي .
ما رأيُكِ أن نطلبَ إبريقًا من الشاي ؟
Instructor: she agrees; ask the waiter again, what do you recommend?

هي: بمَاذا تنصَحُنا ؟
Instructor: he points to one item, saying:" this tea is from Morocco"

هو: هذا الشَاي من المَغرٍب

Instructor: how would your companion say, I prefer this tea 
هي: أنا  أ ُفَضِّلُ هَذا الشَاي

Instructor: here’s how she says to you, how about ordering this tea?
هو: ﺇستَمع وأعِد

هي: مَا رأيُكِ أن نَطَلبَ هَذا الشَاي ؟
هي: رأيُكِ .. مَا رأيُكِ
هي: مَا رأيُكِ أن نَطَلبَ هَذا الشَاي ؟



Instructor: the waiter asks you both what you would like to order.
هو: ماذا تَطلبون ؟

هو: أجِب
Instructor: we would like this tea
هو: نريدُ هَذا الشَاي 

Instructor: the waiter asks:" a pot of tea?"
هو: إبِريق مِن الشَاى ..  ؟

Instructor: your companion says to you:"yes and how about ordering….."

هي: نَعم, ومَا رأيُكَ أن نَطلُب.. مَا رأيُكَ

Instructor: some sweets
هي: بَعضَ الحَلوى

Instructor: tell the waiter, we will order a pot of green tea please?

هو: سنَطلُبُ ابِريقًا من الشَاىِ الأخضَر من فَضلِك....  ( ملحوظة للراوي بكسر اللام في كلمة "فضلِك " سواء في مخاطبة المذكر أو المؤنث)

 Instructor: some sweets
هي: و بَعضَ الحَلوى

Instructor: he answers, yes very good sir.
هو: نَعم , جَيد جدا ً يا أخي

Instructor: now your companion says to you, you speak Arabic
very well. Where did you learn it?

هي: أنتَ تتَحدَثُ العَربيةَ جيد جدا ً .. أينَ تَعلمتَه ؟

هو: أجِب
Instructor: I learned Arabic language in America

هو: تَعلمت ُ اللغَةَ العَربيةَ في أمرِيكا .. تَعلمت ُ

Instructor: you grew up speaking English right?

هي: أنت َ كبُرتَ على التَحدَثِ باللغةِ الإنجليزية. ....صحيح ؟

هو: قُل
Instructor: yes, I tried to learn
هو: نعم... أنا حَاوَلتُ أن  أتَعلُم


Instructor: when I was a student
هو: عندما كُنت ُ طَالِبًا
هو: عندما كُنت ُ طَالِبًا

Instructor: say that later you learn from an audio program
هو: بَعد ذَلك تَعلمت ُ مِن بَرنامَجٍ صَوتيّ

هو: قُل

Instructor: but Arabic is not easy 
هو: لَكِنّ العَربيةَ لَيسَت سَهلة

Instructor: I didn’t grow up speaking Arabic
هو: لم أكبُر على التَحدُثِ بالعَربية

Instructor: she says, me I speak a little English
هي: .. أنا أتحدَث ُ الإنجليزيةَ قليلا ً

Instructor: how would she say that she learned at a university?
هي: تَعلمت ُ في الجامِعَة

Instructor: I really tried to learn English in America

هي: حقا ً... أنا حَاوَلتُ  تَعلُمَ الإنجِليزية في أمريكا .

Instructor: tell her, you speak English very well

 هو: أنتِ تتَحدَثينَ الإنجلِيزيةَ جيد جدا ً 

Instructor: ask her, where did you learn it?

هو: أينَ تَعلمتيه ؟
هو: أينَ تَعلمتيه ؟
Instructor: how would she say, I learned English language at a university

هي: تَعلمت ُ اللغَةَ الإنجلِيزيةَ  في الجامِعَة


Instructor: I didn’t grow up speaking English
هو: لم أكبُر على التَحدُثِ باللغةِ الإنجلِيزية


Instructor: I really tried to learn
هي: حقا ً أنا حَاوَلتُ أن  أتَعلُم


Instructor: English language is as difficult as Arabic
هي: اللغَةُ الإنجليزِيةُ صَعبةٌ مِثلَ اللغَةِ العَربية

Instructor: she says but of course you grew up speaking English

هي: لَكِن بالطَبعِ أنت َ كبُرتُ على التَحدَثِ باللغةِ الإنجليزية

Instructor: for me English is as difficult as Arabic for you

هي: بالنِسبة لي الإنجليزِية صَعبةٌ مثلُ العَربيةِ بالنِسبة لك
هي: بالنِسبة لي الإنجليزِية صَعبةٌ مثل العَربية بالنِسبة لك 

Instructor: now you ask the waiter for the check
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: الفاتورة من فَضلِك .. الفاتورة
هو: الفاتورة من فَضلِك

Instructor: while you are waiting, she tells you about her family,
how she would tell you that her brother is an engineer.
هي: أخي مُهَندِس

هي: تَقُول
Instructor: he is married to an American woman
هي: هو مُتَزوجٌ من إمرَأةٍ أمريكِية

Instructor: his wife grew up in Miami
هي: زَوجَته كبُرَت في ميامي

Instructor: but now they live in Lattakia
هي: لَكِنهما الآن يَسكُنان في اللاذقية

Instructor: she has lived in Syria for a long time.
هي: هي تَعيشُ في سُوريا  لفَترةٍ طَويلة

Instructor: we still waiting, ask the waiter again for the check.
هو: الفاتورة من فَضلِك .. الفاتورة

هو: هي تَقول
Instructor: he is an engineer for a company in Lattakia
هي: هوَ مُهَندِس في شَرِكةٍ في اللاذقية


Instructor: they’ve lived there for a long time.
هي: يَعيشَان هُناكَ  لفَترةٍ طَويلة

Instructor: she says, two yeas or three years for now
هي: سنَتَان أو ثلاثُ سنَوات للأن

هو:كَيف تَقُول
Instructor: I was in Lattakia last winter
هو: كُنتُ في اللاذقيةِ الشِتاءَ المَاضي

Instructor: it’s a beautiful city
هو: هي مَدينَةٌ جَميلة

Instructor: now you are in a restaurant with another friend,
she suggests to you, how about ordering some sweets
هي: مَا رأيُكَ أن نَطَلبَ بَعض الحَلوى ؟

Instructor: how do you ask the waiter for the menu?
هو: قَائِمةُ الطَعاَمِ من فَضلِك ؟

Instructor: looking at the choices, you say this tea I think
هو: أعتقدُ هَذا الشَاي
هو: هَذا الشَاي

Instructor: ask your acquaintance and you would you like a pot of tea 

هو: وأنت هل تُحبينَ إبريقًا من الشَاي ؟

Instructor: she says, yes, I would like this tea
هي: نَعَم  أُحب ُ هذا الشاي

Instructor: tell the waiter we will order this tea please
هو: سنَطلُبُ هَذا الشاي مِن فَضلِك

Instructor: later how would you ask him for the check?
هو: الفاتورة من فَضلِك

Instructor: now you are at work but you can’t find some
important papers, here’s how to ask a colleague
if she seen your papers 
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: هل رَأيتِ أوراقِي ؟ .. أوراقِي .. أوراق
هو: أوراقِي .. رَأيتِ ..  رَأيتِ أوراقِي ؟

Instructor: have you seen my papers?

هو: هل رَأيتِ أوراقِي ؟


Instructor: she answers, no I’m sorry.
هي: لا,  أنا آسفة 

Instructor: you want to say they were on the table, referring to papers.
First "they were"

هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: كَانوا 
هو: كَانوا 
Instructor: now on the table
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: على المِنضَدة
هو: على المِنضَدة .. ضَدة .. المِنضَدة
هو: على .. على المِنضَدة

هو: قُل
Instructor: on the table
هو: على المِنضَدة

هو: كَيفَ تَقول 

Instructor: they were on the table
هو: كَانوا على المِنضَدة

Instructor: how did you ask, have you seen my papers?

هو: هل رَأيتِ أوراقِي ؟

Instructor: how would she say to you, your papers?
هي: أوراقَك ؟
هي: أوراقَك ؟

Instructor: later she finds them and says your papers were on the table

هي: أوراقَك كَانوا على المِنضَدة
هي: أوراقَك كَانوا على المِنضَدة

Instructor: do you remember the word for a book
هو: كِتاب

Instructor: here’s how she says, under a book
هو: ﺇستَمع وأعِد
هي: تَحت كِتاب .. تَحت .. تَحت
هي: تَحت كِتاب


Instructor: how would she say, your papers were under a book
هي: أوراقَك كَانوا تَحتَ كِتاب

Instructor: she goes to get them and says here are your papers
هي: تفضل أوراقَك
هي: تفضَل أوراقَك

Instructor: how would she say, your papers were under a book
هي: كَانوا تَحتَ كِتاب

Instructor: she continues:"your papers, they’re in English"
هي: أوراقُكَ باللغَةِ الإنجلِيزية

Instructor: yes, I always write in English language
هو: نَعَم أنا دائما ً أكتُبُ باللغَة الإنجلِيزية

Instructor: I tried to learn Arabic
هو: حَاوَلتُ أن أتَعلُمَ العَربية

Instructor: say that you learned it at a university
هو: تَعلَمتُها  في الجَامعِة

Instructor: and an audio program is very good
هو: والبَرنامَج الصَوتيّ جَيد جدا ً

Instructor: but it wasn’t easy. 
هي: لَكِن الأمرَ لم يَكُن سَهلا ً
هي: لَكِن الأمرَ لم يَكُن سَهلا ً

Instructor: I really tried
هو: حقا ً أنا حَاوَلت ُ 

Instructor: but Arabic is not easy. It’s very difficult
هو: العَربيةُ لَيسَت سَهلة. إنها صَعبَةٌ جدا ً

Instructor: referring to the papers try to ask, where were they?
هو: أين َ كَانوا ؟
هو: أين َ كَانوا ؟

Instructor: have you seen my papers?

هو: هل رَأيتِ أوراقِي ؟ .. أوراقِي



Instructor: she answers your papers were on the table
هي: أوراقُكَ كَانوا على المِنضَدة

Instructor: under a book
هي: تَحتَ كِتاب

هو: قَل
Instructor: my papers were under a book
هو: أوراقِي كَانوا تَحتَ كِتاب 

Instructor: now she wants to ask, if this pen is yours.
Here is how to say “yours” or “it’s yours” to a man 

هو: ﺇستَمع وأعِد

هي: لك
هي: لك

Instructor: literally to you, she asks is it yours this pen
هو: ﺇستَمع وأعِد

هي: هل هذا القَلَمُ لك ؟ .. هذا القَلَم .. القَلَم
هي: هل هذا القَلَمُ لك ؟
Instructor: how would she say, this pen

هي: هذا القَلَم
هي: هذا القَلَم
Instructor: here’s how to ask, my pen?

هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: قَلَمي ؟
هو: قَلَمي ؟

Instructor: here’s how to say, yes it’s mine

هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: نَعَم , هو قَلَمي
هو: قَلَمي
 هو: نَعَم , هو قَلَمي .. شَكرا ً

Instructor: she tells you, your pen is next to your papers.
Here’s how she says next to

هو: ﺇستَمع وأعِد
هي: بِجوار .. بِجوار
Instructor: how would she say “next to?”
هي: بِجوار

Instructor: say together “on the table” “under a book”
هي: على المِنضَدة .. تَحتَ كِتاب

هو: الأن قُل
Instructor: next to
هي: بِجوار

Instructor: how would she say” your pen was next to your papers”

هي: قَلَمُكَ كَان بِجوارِ أوراقِك .. قَلَمَك

Instructor: notice that you used كان because pen is a masculine word.
How do you ask her, did you see my pen?

هو: هل رَأيتِ قَلَمي؟
هو: هل رَأيتِ قَلَمي؟

 Instructor: how would she ask you, is it yours this pen?
هي: هل هذا القَلَمُ لك ؟
هي: هل هذا القَلَمُ لك ؟

Instructor: referring to the pen say, yes..yes , its mine thank you

هو: نَعَم .. نَعَم . هو قَلَمي .. شُكرا ً
هو: هو قَلَمي .. شُكرا ً

هو:اسأل
Instructor: where was my pen?
هو: أين َ كَان قَلَمي ؟

Instructor: referring to the pen, she answers, it was on the table
هي: كَان عَلى المِنضَدة
هي: كَان عَلى المِنضَدة

Instructor: next to your papers
هي: بِجوارِ أوراقِك
هي: بِجوارِ أوراقِك

هو:اسأل
Instructor: my papers?

هو: أوراقِي ؟

Instructor: yes and your papers were under a book
هي: نَعَم و أوراقُكَ كَانوا تَحتَ كِتاب .. كَانوا

Instructor: how would she ask, is it yours this book
هي: هل هَذا كِتابُك ؟

Instructor: try to answer yes its mine, thank you
هو: نَعَم هو كِتابي .. شُكرا ً

Instructor: now in a restaurant how do you ask the waiter for the menu?

هو: قَائِمةُ الطَعاَمِ من فَضلِك

Instructor: ask your female companion, how about ordering a pot of tea?

هو: مَا رأيُكِ أن نَطَلبَ إبِريقًا مِن الشَاى ؟

Instructor: she agrees pointing to the list of teas; ask the waiter, what you recommend.

هو: بمَاذا تنصَحُنا؟

Instructor: he points to one saying this tea is from Morocco

هو: هذا الشَاي من المَغرٍب

Instructor: tell him, we will order a pot of green tea 

هو: سنَطلُبُ إبِريقًا من الشَاى الأخضَر

Instructor: later how do you ask for the check?

هو: الفاتورة من فَضلِك  . الفاتورة

Instructor: you need a pen, your colleague says, it was next to your papers

هي: كَان بِجوارِ أوراقِك

Instructor: it’s another day and you’re in another
restaurant, how the waiter say, here is the menu

هو: هذه هي قائِمةُ الطَعام
هو: قائِمةُ الطَعام .... هذهِ هي قائمةُ الطعام

Instructor: while we are reading it, you say last winter
I was in Homs

هو: الشِتاء المَاضي كُنت ُ في حِمص
Instructor: my daughter works for a company there
هو: ابنَتي تَعملُ في شَرِكةٍ هُناك

Instructor: she’s lived in Homs for a long time
هي: هي تَسكُنُ في حِمص لفَترةٍ طَويلة

Instructor: you explain she is married to an Arab 
هو: هي مُتَزوجة من عربيّ

Instructor: you want to order some tea, ask the waiter
what he recommends

هو: بمَاذا تنصَحُنا ؟
Instructor: he points to one saying this tea is from Morocco

هو: هذا الشَاي من المَغرٍب

Instructor: how does he ask you both what would you like to order

هو: ماذا تَطلبون ؟

Instructor: ask him again, what he recommends?
هو: بمَاذا تنصَحُنا؟

Instructor: the waiter says this tea is from Morocco. It’s very good

هو: هذا الشَاي من المَغرٍب . إنهُ جَيد جدا ً

Instructor: yes, we will order a pot of this tea 

هو: سنَطلُبُ ابِريقًا من هَذا الشَاى 

Instructor: after you have finished, how do you ask
the waiter for the check?

هو: الفاتورة من فَضلِك  

Instructor: as you’re leaving your college picks up a pen
from the table, how would she ask you is it yours this pen?
هي: هل هذا القَلَمُ لك ؟

هو: قُل
Instructor: "yes..yes, its mine thank you"

هو: نَعَم .. نَعَم . هو قَلَمي .. شُكرا
هو: هو قَلَمي .. شُكرا


هو: اسأل
Instructor: where was my pen?

هو: أين َ كَان قَلَمي ؟ .. قَلَمي 

Instructor: she answers; it was on the table next to your papers

هي: كَان على المِنضَدةِ بِجوارِ أوراقِك


Instructor: This is the end of unit sixty seven and the end of today’s lesson

ALIF Classical Arabic Audio courses work best when
done consecutively and on a daily basis. For best results
please continue with the next unit tomorrow.
This has been a presentation of Alif online…copyright 2010
…recording copyright 2010.
All rights reserved.



No comments:

Post a Comment