Saturday, November 16, 2019

Script of Arabic audio lesson 68

Instructor: This is unit sixty eight of ALIF Classical Arabic Audio
program 3, listen to this Arabic conversation.

هو: استَمِع إلي هذهِ المحادثةِ العربية

Instructor: you hear
هو: هَل هذهِ أوراقُك ؟

Instructor: are these your papers?
هو: استَمِع

هو: مَرحبا ليلى
هي: أهلا ً سامي .. كَيفَ حالُك َ ؟
هو: بِخَير .. هَل رأيتِ أورَاقي في اجتِماع اليَوم ؟
هي: توجَدُ بَعضُ الأورَاقِ باللغَة الإنجليزية علي المِنضَدة .. هَل هذهِ أوراقَك ؟
هو: نَعَم .. تفَضّلي .. شُكرا ً

Instructor: you just heard 
هو: تفَضّلي

Instructor: which here means, here they are
  هو: استَمِع الي هذه المحادثةِ مَرة أ ُخرى



هو: مَرحبا ليلى
هي: أهلا ً سامي .. كَيفَ حالُك َ ؟
هو: بِخَير .. هَل رأيتِ أورَاقي في اجتِماع اليَوم ؟
هي: توجَدُ بَعضُ الأورَاقِ باللغَة الإنجليزية علي المِنضَدة .. هَل هذهِ أوراقَك ؟
هو: نَعَم .. تفَضّلي .. شُكرا ً

Instructor: how do you remember how to ask the waiter for the check?

هو: الفاتورة من فَضلِك

هو: الأن أنت َ في مَطعَمٍ مع زَميلَتِك   

Instructor: how does the waiter say here’s the menu?

هو:  تفَضّل قائِمةَ الطَعَام

Instructor: ask your friend what would she like to drink?
هو: ماذا تُحبي أن تَشرَبي ؟

Instructor: how would she say that she always drinks red tea?

هي: أنا دائما ً أشَرَبُ الشَايَ الأحمَر
Instructor: say that you too like red tea, remember that with
like, you say the tea the red

 هو: أنا أيضا ً أ ُحب ُ الشَايَ الأحمَر  

Instructor: pointing to an item ask her, have you seen this
tea on the menu?

هو: هَل رأيتِ هذا الشَاي في قَائِمةِ الطَعاَم ؟

Instructor: how about ordering this tea
هي: مَا رأيُكِ أن نَطلُبَ هَذا الشَاي ؟

Instructor: the waiter asks you both, what would you like to order?  
هو: ماذا تَطلبون ?


هو: أجِب
Instructor: we would like this tea 
هو: نريدُ هَذا الشَاي 

Instructor: the waiter says a pot of tea ?
هو: ابِريق مِن الشَاى .. ؟

Instructor: your friend says to you, yes and how about ordering.

هي: نَعم, ومَا رأيُكَ أن نَطلُب.

Instructor: some sweets
هي: بَعضَ الحَلوى ؟

Instructor: tell her that’s a good idea
هو: هذهِ فِكرَةٌ جَيدة


Instructor: how the waiter did ask you both, what would you like to order?

هو: ماذا تَطلبون؟

Instructor: how do you ask him, what do you recommend?

هو: بمَاذا تنصَحُنا ؟

Instructor: he tells you and your friend says, what about ordering this tea

هي: ومَا رأيُكَ أن نَطلُبَ هَذا الشَاي ؟  


Instructor: you agree, tell the waiter, we will order a pot of tea 

هو: سنَطلُبُ إبِريقًا من الشَاى 

Instructor: how does he ask, where on the menu?

هو: أين َ في قَائِمةِ الطَعاَم ؟

Instructor: pointing you say, we will order a pot of this tea

هو: سنَطلُبُ إبِريقًا مِن هَذا الشَاى 

Instructor: when you ready to leave, how do you ask for the check?

هو: الفاتورة من فَضلِك

Instructor: later at work you ask a female college have you seen my pen.

هو: هَل رَأيتِ قَلَمي ؟
هو: هَل رَأيتِ قَلَمي ؟

Instructor: she answers, no, I’m sorry
هي: لا .. أنا آسفة 

Instructor: referring to the pen tell her it was on the table.
Remember pen is masculine in Arabic language.

هو: كَان َ على المِنضَدة

Instructor: next to my papers
هو: بِجوارِ أوراقِي

Instructor: she asks your papers?
هي: أورَاقُك؟

Instructor: yes and my papers were under a book
هو: نَعَم و أوراقِي كَانوا تَحتَ كِتاب

Instructor: ask her, have you seen my papers?

هو: هل رَأيتِ أوراقِي ؟

Instructor: now she asks, is it yours this book?
هي: هَل هَذا كِتابُك ؟



هو: أجِب

هو: نَعَم . إنه كِتابي .. شُكرا ً

Instructor: is my book under my book or next to my papers?

هو: هَل قَلَمي تَحتَ كِتاب أو بِجوارِ أوراقي ؟

Instructor: how would she say, your pen.
هي: قَلَمُك .. مَك .. قَلَمُك

Instructor: your pen isn’t on the table
هي: قَلَمُكَ لَيس على المِنضَدة

Instructor: and it’s not under the table
هي: و لَيس تَحتَ المِنضَدة

هو: قُل 
Instructor: my pen is next to my papers
هو: قَلَمَي كَان بجوارِ أوراقِي

Instructor: she says but your papers aren’t there now?
هي: لَكِنَّ أوراقَكَ لَيسَت هُناكَ الأن 

Instructor: and your pen isn’t here
هي: و قَلَمُكَ لَيسَ هُنا 

Instructor: here’s the word for I remember
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: أتَذّكّر .. ذّكّر .. أتَذّكّر

هو: قُل 
Instructor: I remember my papers were here
هو: أتَذّكّرُ أورَاقي كَانوا هُنا .. كَانوا

Instructor: two minutes ago
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: مُنذ ُ دَقيقَتين .. تين .. دَقيقَتين
هو: مُنذ ُ دَقيقَتين

Instructor: notice the order in Arabic language is ago two minutes, say two minutes ago

هو: مُنذ ُ دَقيقَتين



هو: قُل

Instructor: I remember
هو: أتَذّكّر

Instructor: here’s how to say this table

هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: هَذِهِ المِنضَدة .. هَذه
هو: هَذِهِ المِنضَدة

Instructor: and now here’s on this table
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: على هَذه المِنضَدة .. علىَ
هو: على هَذه المِنضَدة

هو: قَل
Instructor: my papers were on this table two minutes ago

هو: أوراقَي كَانوا على هَذِه المِنضَدةِ مُنذ ُ دَقيقَتين

Instructor: here’s how she asks you, don’t you remember?

هو: ﺇستَمع وأعِد

هي:  ألا تتَذَكَر ؟ .. تتَذَكَر .. ذَكَر
هي: تتَذَكَر .. ألا تتَذَكَر ؟

Instructor: how would she ask you, are your papers over there?
هي: هَل أوراقَكَ هُناك؟

Instructor: and how would she ask, don’t you remember?
هي:  ألا تتَذَكَر ؟

Instructor: now she asks, is it yours this pen?
هي: هل هذا القَلَمُ لك ؟
هي: لك

Instructor: may be your pen is here
هي: ربما قَلَمُك هُنا




Instructor: tell her yes, its mine thank you

هو: نَعَم . هو لي .. شُكرا ً
هو: نَعَم . هو قَلَمي .... هو لي

Instructor: how would she ask you do you remember?
هي: هَل تتَذَكَر ؟

هو: أجِب
Instructor: yes I remember now two minutes ago
هو: نَعَم اتَذَكَر الأن..  مُنذ ُ دَقيقَتين

Instructor: my papers, they were on this table
هو: أوراقَي كَانوا على هَذِهِ المِنضَدة

Instructor: she finds the and says they were under a newspaper
هي: كَانوا تَحتَ جَريدَة
هي: كَانوا تَحتَ جَريدَة

Instructor: she asks again, is this pen yours?
هي: هل هذا القَلَمُ  لك؟

Instructor: referring to the pen say yes, where was it? Literally where was

هو: نَعَم , أين َ كَان ؟

Instructor: she answers” your pen was next to your papers”

هي: قَلَمُكَ كَان بجوارِ أوراقِكَ

هو: قُل 
Instructor: I saw my pen two minutes ago

هو: رأيت ُ قَلَمي مُنذ ُ دَقيقَتين

Instructor: now you are speaking with your wife about
an upcoming vacation, do you remember how to say the trip

هو: الرِحلة .. رِحلة





Instructor: here’s how to say about or literally with regard to

هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: بالنِسبة إلىَ .. نِسبة .. بِالـ .. بالنِسبة إلىَ

Instructor: say about the trip
هي: عنِ الرِحلَة .... عنِ للرِحلَة

Instructor: she says I want to speak with you 
هو: ﺇستَمع وأعِد

هي: أُريدُ أن أتَحَدَث َ مَعَكَ 
هي: أُريدُ أن أتَحَدَث َ مَعَكَ 

Instructor: about the trip
هي: عنِ الرِحلَة

Instructor:  She says again I want to speak with you

هي: أُريدُ أن أتَحَدَث َ مَعَكَ 

Instructor: with regard to the trip

هي: بالنِسبةِ إلىَ الرِحلَة
Instructor: or about the trip.
هي: عنِ الرحلة 



Instructor: and here’s how to say this trip
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: هَذِهِ الرِحلَة .. هَذِه .. هَذِهِ الرِحلَة

Instructor: I want to speak with you about this trip
هي: أُريدُ أن أتَحَدَثَ مَعَكَ عن هَذِهِ الرِحلَة
هي: عن هَذِهِ الرِحلَة

Instructor: she asks, did you book the hotel?
هو: ﺇستَمع وأعِد

هى : هَل حَجزتُ الفُندُق ؟ .. حَجزتُ
هي: حَجزتُ الفُندُق



Instructor:  did you reserve at the hotel ?
 هى : هَل حَجزتَ الفُندُق ؟

Instructor: how did she ask you, do you remember?

هي: هَل تتَذَكَر ؟

هو: قُل
Instructor: yes I remember now 
هو: نَعَم اتَذَكَرُ الأن 

Instructor: referring to the reservations, here is how she says you need to book them

هو: ﺇستَمع وأعِد

هي: لابُدّ أن تَحجِزَهُم .. هُم .. تَحجِزَهُم
هي: لابُدّ أن تَحجِزَهُم

Instructor: Do you remember the word that means “right away”
هي: حَالا ً
هي: حَالا ً

Instructor: how does your wife tell you, you need to book them right away?

هي: لابُدّ أن تَحجِزَهُم حَالا ً

Instructor: how did she say, I want to speak with you about this trip

هي: أُريدُ أن أتَحَدَث َ مَعَكَ عن هَذِهِ الرِحلَة

Instructor: She asks, again did you book the hotel? 
 هى : هَل حَجزتَ الفُندُق ؟

هو: أجِب 

Instructor: I haven’t had enough time.

هو: لَم يكُن لدَىّ الوَقتُ الكَافي

Instructor: how would she say that you need to book them right away?

هي: لابُدّ أن تَحجِزَهُم حَالا ً



هو: قُل
Instructor: yes I remember now 
هو: نَعَم اتَذَكَرُ الأن 

Instructor: here’s how to tell her, I will book them today
هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: سَأحجِزُهُم اليَوم .. أحجِز  .. سَأحجِز
هو: سَأحجِزُهُم اليَوم

Instructor: tell her:" I want to talk with you about the trip"

هو: أُريدُ أن أتَحَدَث َ مَعَكِ عن هَذِه الرِحلَة

Instructor: ask her, would you like to go to Aleppo or Alexandria?

هو: هل تُحبينَ الذَهابَ إلى حَلَب أم الاسكندرية ؟

Instructor: she answers; I prefer to go to Aleppo
هي: أُفَضِّلُ الذَهابَ إلى حَلَب

Instructor: we went there two years ago
هو: ذَهبنا إلى هُناك مُنذُ سَنَتين

Instructor: tell her, I will make the reservations right away.

هو: سَأحجِزُ حَالا ً
هو: سَأحجِزُ حَالا ً

Instructor: you want to ask her, do you remember

هو: ﺇستَمع وأعِد

هو: هَل تتَذَكَرين ؟ .. كَرين .. تتَذّكر 
هو: هَل تتَذَكَرين ؟ 

Instructor: now try to ask her do you remember this trip
هو: هَل تتَذَكَرينَ هَذِهِ الرِحلَة؟ 


Instructor: trip is a feminine word in Arabic language,
referring to the trip try to say:"it was". 
هو: كَانِت
هو: كَانِت



Instructor: I think it was two years ago
هو: أعتقدُ كَانِت مُنذُ سَنَتين 

Instructor: ask her again do you remember this trip
هو: هَل تتَذَكَرينَ هَذِهِ الرِحلَة؟ 

Instructor: she says of course
هي: بِالطَبع

هو: قُل

Instructor: I tried to learn Arabic
هو: حَاوَلتُ أن أتَعلُمَ اللغةَ العَربية
 هو: أتَعلُمُ اللغةَ العَربية

Instructor: I tried to learn Arabic before the trip
هو: حَاوَلتُ  أن أتَعلُمَ اللغةَ العَربيةَ  قَبلَ الرِحلَة

Instructor: I really tried but it wasn’t easy
هو: حقا ً أنا حَاوَلت ُ . لَكِن لم تكن سَهلة

Instructor: and I didn’t grow up speaking Arabic
هو: و لم أكبُر على التَحدُثِ باللغةِ العَربية

Instructor: ask your wife, do you remember this trip?
هو: هَل تتَذَكَرينَ هَذِهِ الرِحلَة؟ 

Instructor: how does she say yes of course, I remember

هي: نَعَم بِالطَبعِ أتَذَكَر

Instructor: Aleppo is a beautiful city 
هو: حَلَب مَدينةٌ جَميلة

هو: الأن قُل


Instructor: I tried to learn Arabic before the trip
هو: حَاوَلتُ أن أتَعلُمَ اللغةَ العَربيةَ  قَبلَ الرِحلَة

Instructor: Arabic language is not easy
هو: اللغَةُ العَربيةُ لَيسَت سَهلة. 




Instructor: now how does she say I like to go to Aleppo this summer?

هي: أُريد ُ  الذَهابَ إلى حَلَب هَذا الصَيف 

Instructor: tell her, I will make the reservations today

هو: سَأحجِزُ اليَوم


Instructor: your wife says, you must book them right away?

هي: لابُدَّ أن تَحجِزَهُم حَالا ً

هو: قُل

Instructor: I want to talk with you about the trip

هو: أُريدُ أن أتَحَدَثَ مَعَكِ عن هَذِهِ الرِحلَة

 Instructor: later she asks you, have you made the hotel reservations?

هى : هَل حَجزتَ الفُندُق ؟

Instructor: how would she say it’s late? Literally the time is late

هي: الوَقتُ متأخَر 

Instructor: you need to book them right away

هي: لابُدّ أن تَحجِزَهُم حَالًا

Instructor: tell her yes, I will make the reservations today

هو: نَعَم سَأحجِزُ اليَوم

Instructor: now you ask her, which hotel you would like
هو: أى فُندُق تُحبين ؟
هو: أى فُندُق تُحبين ؟

Instructor: Do you remember the hotel?
هو: هَل تتَذكرينَ الفُندق ؟
هو: هَل تتَذكرينَ الفُندق ؟

Instructor: she asks you, you don’t remember?
هي: ألا تتَذكَر ؟

هو: قُل
Instructor: we went there two years ago
هو: ذَهبنا إلى هُناك مُنذُ سَنَتين .. مُنذُ سَنَتين

Instructor: tell her, I will make the reservations today

هو: سَأحجِزُ اليَوم

Instructor: later you say I tried to call the hotel about two minutes ago

هو: حَاوَلت ُ أن أتَصلَ بالفُندقِ مُنذُ دَقيقتيَن

Instructor: do you remember how to say the wrong number.
It’s literally the number the wrong
هو: الرَقَم الخَطأ
هو: الرَقَم الخَطا
Instructor: now you say but I had a wrong number

هو: لَكِن كَان لدَىّ الرَقَمُ الخَطأ

Instructor: now ask your wife do you have my pen
هو: هل لَديكِ قَلَمي ؟

هو: اسال
Instructor: and have you seen my papers?

هو: وهَل رَأيتِ أورَاقي ؟
هو: هي تَقُول
Instructor: two minutes ago
هي: مُنذُ دَقيقتيَن

Instructor: your papers were on this table
هي: أورَاقُكَ كَانوا على هَذهِ المِنضَدة

هو: قُل

Instructor: I remember my papers were here two minutes ago

هو: أتذَكَرُ أورَاقي كَانوا هُنا مُنذُ دَقيقتيَن

Instructor: they were next to this book under the newspaper

هي: كَانوا بجوارِ هَذا الكِتابِ تَحت الجَرِيدة


Instructor: your papers were on this table two minutes ago

هي: أورَاقَكَ كَانوا على هَذه المِنضَدةِ مُنذُ دَقيقتيَن

Instructor: on another day after work, you meet your wife at a café,
how does the waiter say here’s the menu
هو:  تفَضَّل قائِمةَ الطَعَام
هو:  تفَضَّل قائِمةَ الطَعَام

Instructor: how does he ask both of you, what would you like to order?

هو: ماذا تَطلبون ؟

هو: اسال

Instructor: what do you recommend?

هو: بمَاذا تنصَحُنا ؟

Instructor: he points to one on a menu and says this tea is good

هو: هذا الشَاي جَيد
هو: هذا الشَاي جَيد 

Instructor: tell him we will order a pot of green tea
هو: سَنَطلُبُ إبريقًا مِن الشَايِ الأخضَر

Instructor: now your wife says to you, I want to talk with you about the trip

هي: أُريدُ أن أتَحَدَث َ مَعَكَ عن هَذِهِ الرِحلَة

Instructor: she asks did you make the hotel reservations.
 هى : هَل حَجزتَ الفُندُق ؟

هو: أجِب 

Instructor: no, I will make the reservations tomorrow
هو: لا .. سأحجِزُ غَدا ً

Instructor: how do you ask the waiter for the check?
هو: الفاتورة مِن فَضلِك





Instructor: This is the end of unit sixty eight and the end of today’s lesson

ALIF Classical Arabic Audio courses work best when done
consecutively and on a daily basis. For best results please
continue with the next unit tomorrow.
This has been a presentation of Alif online…copyright 2010
…recording copyright 2010.

All rights reserved.

No comments:

Post a Comment