google.com, pub-3714661472593733, DIRECT, f08c47fec0942fa0 Noorart

please follow us and support us

please follow us and support our
YouTube channel...this helps us to serve you better.

Labels

Search This Blog

Noorart

Wednesday, December 13, 2017

Audio lesson 25 script

This unit 25 of.. Of ALIF Classical Arabic Audio Program 1...Listen to this conversation
هو :  استمع لهذه  ِ المحادثة
هو : إلى أين َ ستذهبين  َ يا سيدتي ؟
هي: سأذهب  ُ إلى دولة  ٍ  عربية  , أين  َ الطريق ُ السريع ؟
 هو: الطريق ُ الصحيح ُ هناك  َ
هي: أين  َ ؟
 هو: اذهبي  إلى اليسار وبعد َ  ذلك َ  إلى اليمين  
هي: شكرا  ً يا سيدي
=============
 هو: استمع ْ مرة أخرى
=================
هو : إلى أين َ ستذهبين  َ يا سيدتي ؟
هي: سأذهب  ُ إلى دولة  ٍ  عربية  , أين  َ الطريق ُ السريع ؟
 هو: الطريق ُ الصحيح ُ هناك  َ
هي: أين  َ ؟
 هو: اذهبي  إلى اليسار وبعد َ  ذلك َ  إلى اليمين 
هي: شكرا  ً يا سيدي
Instructor: say there are lot of cars in Arab countries
هي: هناك َ الكثير ُ من َ السيارات ِ في الدُ و َل ِ العربية
Instructor:  is the gas expensive?
هي: هل ْ الجازولين غالي ؟
هو: اسأل
Instructor: how much is gas in Arab countries?
هي: بكم الجازولين في  الدُ و َل ِ العربية ؟
Instructor:  say twenty dinars per liter
هو : اللتر بعشرين دينارا ً
هو: اللتر
هو : اللتر  ُ بعشرين َ  دينارا  ً
Instructor:  Speaking to a woman how do you say you want
هو:  أنت ِ تريدين
 هو: أنت  ِ تريدين
 Instructor: An American woman is at the gas station in an Arab country, the worker asks how many liters of gas do you want Mme?
هو : كم لترا ً من الجازولين  تريدين يا  سيدتي ؟
Instructor:  She answers put in twenty liters please
هي: ضع ْ عشرين لترا ً من فضل ِ ك
هو : قل
Instructor:  Twenty five dinars per liter
هي: اللتر ُ بخمسة  ٍ وعشرين َ دينارا ً
هو: اسأل
Instructor:  Is that expensive?
هي: هل هذا غالي ؟
 هو: قل بالعربية
Instructor: Gas is expensive in Arab countries.
هي: البنزين غال في الد ُ و َ ل ِ  العربية
Instructor:  The worker asks again how many liters of gas do you want Mme?
هو : كم لترا   ً من الجازولين ْ تريدينَ  يا سيدتي؟
Instructor: She says I am going to Cairo
هي: سأذهب ُ إلى القاهرة
 Instructor:  He says Cairo is far
هو : القاهرة ُ  بعيدة
Instructor: She tells him in that case put in forty liters please
هي: إذن ْ ضع ْ أربعين َ لترا ً من فضل ِ ك
Instructor: He asks her are you going to Cairo today Mme?
هو : ستذهبين  إلى القاهرة  ِ  اليوم يا سيدتي؟
هو: قل
Instructor: yes today
هي: نعم  ْ اليوم
 Instructor: Now tell me what is the common measure for distance in Arabic?
هو : كيلومتر
هو: اسأل بالعربية
Instructor:  How many kilometers?
هو: كم ْ كيلومترا  ً ؟
Instructor: Give her directions, he says take the road to the left
هو : خُذي الطريق  َ إلى اليسار
هو: إلى اليسار
هو: اسأل
Instructor:  And then?
هي: وبعد َ ذلك ؟

Instructor: he tells her “go to the left “
هو : اذهبي   إلى اليسار
Instructor: and then go to the right
هو : وبعد  َ ذلك َ  اذهبي إلى اليمين
هو : وبعد  َ ذلك َ  اذهبي إلى اليمين
Instructor:  He continues take the highway road
هو : خُذي الطريق َ السريع  



Instructor:  Now suppose you are an American man travelling in an Arab country how would you ask someone where the highway is?
هو: أين  َ الطريق ُ  السريع  ؟
 هو : أجب
Instructor:  It’s straight ahead
هي: إنّه ُ للأمام  ِ  مباشرة ً
هو: قل
Instructor: No, to the right
هي: لا, إلى اليمين
  إلى  اليمين
إلى اليمين
Instructor: How do you say to a woman go to the right
هو : اذهبي إلى اليمين
 اذهبي   
Instructor: Here’s how you tell a man go to the right
هو: استمع وأعد
هي: اذهب ْ إلى اليمين
 اذهب .... إلى .... اليمين
 Instructor:  How would the woman say to you go to the left?
هي : اذهب ْ  إلى اليسار
 Instructor:  And then
هي: وبعد  َ ذلك  ؟
Instructor:  Then straight ahead
هي: وبعد َ ذلك َ اذهب للأمام  ِ  مباشرة  ً
هو: اسأل
Instructor: How many kilometers?
هو : كم كيلومترا   ً ؟
 هو: قل
Instructor:  Cairo is not far
هي: القاهرة ُ  ليست  ْ بعيدة
هو : قل
Instructor:  Seventy five kilometers
هي: خمسة  وسبعين كيلومترا  ً
هو: قل
Instructor: Seventy four
هي: أربعة وسبعين
 Instructor: She tells you again go to the left
هي: اذهب إلى اليسار
Instructor: and how you would say the same to a woman?
هو : اذهبي إلى اليسار  
هو : اذهبي .... إلى اليسار
Instructor:  say to her one moment please
هو: لحظة  ً من فضل ِ ك
هو : اسأل
Instructor: what road is this? Literally what this road?
هو : ما هذا الطريق؟
 ما هذا الطريق ؟
Instructor: try to ask is this the correct road?

هو : هل هذا   هو َ الطريق ُ الصحيح  ؟
هل هذا  هو َ الطريق ُ الصحيح ؟
هو: اسأل
Instructor: is it to the right?
هو : هل إلى اليمين ؟
هو: أجب
Instructor: no to the left
هي: لا , إلى اليسار
Instructor: say to her one moment please
هو : لحظة  ً من فضل ِ ك
Instructor: the highway
هو : الطريق  ُ  السريع  
هو: اسأل
Instructor: is it to the left?
هو : هل إلى اليسار؟
Instructor: giving directions how do you tell a woman "take"
هو : خذي
 خذي
Instructor:  she wants to say to you take the correct road, here’s how to say take to a man
هو: استمع وأعد
هي: خذ   ْ
خذ  ْ
Instructor: how do you say to a man take
هو : خذ ْ
 خذ ْ
Instructor: she says to you take the correct road
هي: خذ  ْ الطريق َ الصحيح
Instructor: now she tells you go to the right
هي: اذهب إلى اليمين
Instructor: go to the left  
هي: اذهب إلى اليسار
Instructor: and then straight ahead
هي:  و بعد َ ذلك َ  للأمام  ِ مباشرة  ً
Instructor: ask her if Cairo is far?
هو : هل القاهرة  ُ  بعيدة؟
Instructor: how does she tell you to take the Cairo Road?
هي: خُذ  ْ  طريق َ  القاهرة  
 Instructor: ask her again if Cairo is far?
هو : هل القاهرة  ُ بعيدة  ؟
Instructor:  no, Cairo is not far
هي: لا , القاهرة ُ  ليست  ْ بعيدة
Instructor: she tells you again take Cairo road
هي:    خُذ   طريق َ القاهرة
هو : قل الآن
Instructor: seventy kilometers
هي: سبعين كيلومترا  ً
سبعين
 Instructor: eighty kilometers
هو : استمع وأعد
هي: ثمانين كيلومترا  ً
 مانين
ثما
ثمانين
ثمانين كيلومترا  ً
هو : قل بالعربية
Instructor: eighty
هي: ثمانين
 هو: قل
Instructor: eighty kilometers
هي: ثمانين كيلومترا  ً
هو : اسأل
Instructor: what road is this? Remember the order
هو : ما هذا الطريق ؟
 ما هذا الطريق؟
هو: اسأل
Instructor: is this the correct road?
هو : هل هذا  هو َ الطريق ُ الصحيح  ؟
هو: قل
Instructor: yes, that’s the correct road
هي: نعم هذا  هو َ الطريق ُ الصحيح
 Instructor: how does she tell you take the correct road?
هي: خذ ْ الطريق َ الصحيح
هو: قل
Instructor: eighty kilometers
هي: ثمانين كيلومترا  ً
 ثمانين
 هو: قل بالعربية
Instructor:   I can
هو : أنا أستطيع ْ
 هو: اسأل
Instructor: can I buy something?
هو : هل ْ أستطيع ُ أن  ْ أشتري  َ شيئا  ً  ؟
Instructor: try to ask in Cairo
هو : في القاهرة
في القاهرة
القاهرة
هو: أجب
Instructor: you can’t
هي: أنت َ  لا   تستطيع  
 Instructor: why?
هو : استمع وأعد
هو : لما ذ ا ؟
لماذا ؟
لماذا  ؟
اسأل بالعربية
Instructor: why?
هو : لماذا  ؟
Instructor: because
استمع وأعد
هي: لأن ّ َ
لأن ّ
 لأن ّ
 هو : قل
Instructor: because
هي: لأن  ّ
 هو : اسأل
Instructor: why?
هو : لماذا ؟
هو : أجب
Instructor: why? Because
هي: لماذا   ؟ ... لأن  ( ملحوظة للراوي بتوضيح نبرة الاستفهام في الصوت عند نطق لماذا  ... مع  تغيير النبرة بعد ذلك في نطق كلمة لأن )
 لم ؟ لأن
هو : قل
Instructor: eighty
هو : ثمانين
ثمانين
هو : قل
Instructor: because
هي: لأن ّ
 Instructor: the stores
هو : استمع وأعد
هي: المتاجر
م َ ...تا ...جر
جر
 تاجر
متا
متاجر
المتاجر
هو: قل بالعربية
Instructor: the stores
هي: المتاجر
Instructor: try to say the store …the singular form
هو  : المتجر
 المتجر
متجر
Instructor: now try to say a store
هي: متجر
متجر
Instructor: the stores are closed
هو : استمع وأعد
هي: المتاجر مُغلقة
 مُغلقة
 مغلقة
مُغلقة
المتاجر ... مُغلقة
 هو: قل بالعربية
Instructor: closed
هي: مُغلقة
هو: قل
Instructor: the stores are closed
هي: المتاجر مُغلقة
Instructor: in Cairo
هي: في... القاهرة
في.... القاهرة
هو: اسأل
Instructor: can I buy something in Cairo?
هو : هل أستطيع  ُ أن ْ أشتري َ شيئا ً في القاهرة ؟
 في القاهرة
 Instructor: how does she tell you that you can’t?
هي: أنت َ لا تستطيع  
هو: اسأل
Instructor: why?
هو: لماذا  ؟
 هو: أجب
Instructor: because the stores are closed
هي: لأن ّ المتاجر ُ مُغلقة
هو : قل
Instructor: eighty
هو : ثمانين
Instructor: ask if the stores are closed?
هو: هل ْ المتاجر ُ مُغلقة ؟
هل ْ المتاجر ُ مُغلقة ؟
Instructor: no, the stores are open
هو : استمع وأعد
هي: لا , المتاجر  ُ مفتوحة
توحة
مف ْ
 مفتوحة
المتاجر ُ مفتوحة
 هو : قل بالعربية
Instructor: open
هو : مفتوحة
 هو: قل بالعربية
Instructor: closed
هو : مُغلقة
مُغلقة
هو : قل
 Instructor: the stores are closed now
هي: المتاجر ُ مُغلقة ٌ الآن
Instructor: ask if the stores are open
هو : هل ْ المتاجر ُ مفتوحة ؟
هو : أجب
Instructor: the stores are open now
هي: المتاجر ُ مفتوحة ٌ الآن
Instructor: say open and closed together
هو : مفتوحة , مغلقة
هو : اسأل بالعربية
Instructor: what time is it?
هو : كم  ِ الساعة؟
 كم  ِ الساعة؟
هو : أجب
Instructor: it’s eight o’clock
هي: الساعة ُ الثامنة
الساعة  ُ الثامنة
Instructor: ask if the stores are open
هو : هل ْ المتاجر ُ مفتوحة؟
 مفتوحة؟
هو : أجب
Instructor: no the stores are closed
هي: لا , المتاجر ُ مغلقة
هو : اسأل
Instructor: why?
هو: لماذا  ؟
هو: أجب
Instructor: because
هي: لأن
Instructor: she wants to say because it’s late, here’s the word for late
هو : استمع وأعد
 هي: متأخّر  (  ملحوظة للراوية بوضع و نطق الشدّة على حرف الخاء )
 أخر
 متأخر
هو : قل بالعربية
Instructor:  late
هي: متأخّر
Instructor:  in Arabic you say literally because the time is late
هو: استمع وأعد
هي: لأن ّ الوقت ُ متأخر
وقت
 الوقت 
لأن ّ الوقت ُ متأخر
هو : قل بالعربية
Instructor: the time
هي: الوقت
الوقت
هو: قل
Instructor: because the time is late
هي: لأن الوقت  ُ متأخر
 لأن الوقت  ُ متأخر
Instructor: try to say it is not late, literally not late
هو : ليس   َ متأخّرا  ً
 ليس  َ متأخّرا ً
Instructor: it’s nine o’clock
هي: الساعة  ُ التاسعة
الساعة  ُ التاسعة
 Instructor: and the stores are closed
هي: والمتاجر ُ مغلقة
والمتاجر ُ مغلقة
Instructor: because the time is late
هي: لأن  ّ الوقت ُ متأخر
هو: قل بالعربية
Instructor: eighty kilometers
هو : ثمانين كيلومترا  ً
هو : قل
Instructor: eighty two
هو : اثنين وثمانين
 اثنين وثمانين
هو : قل
Instructor: eighty five
هو : خمسة وثمانين
 خمسة وثمانين
هو: قل
Instructor: eighty five kilometers and the stores are closed
هو : خمسة  ٍ وثمانين َ كيلومترا ً والمتاجر ُ مُغلقة
خمسة  ٍ وثمانين َ كيلومترا ً والمتاجر ُ مُغلقة
Instructor: yes the stores are closed
هي: نعم ْ ... المتاجر ُ مُغلقة
 Instructor: because the time is late
هي: لأن ّ الوقت ُ متأخر
 هو: اسأل بالعربية
Instructor: what time is it?
هو : كم  ِ الساعة ؟
 كم  ِ الساعة؟
 هو: أجب
Instructor: it’s seven o’clock
هي: الساعة ُ السابعة
الساعة ُ السابعة
هو :  اسأل
Instructor: why?
هي: لماذا  ؟
 هو: أجب
Instructor: I would like to buy something
هو : أنا أحب ُّ أن ْ أشتري  َ شيئا  ً
 أحب ُّ  أن ْ أشتري  َ شيئا  ً
هو: اسأل
Instructor: where?
هي: أين َ ؟
Instructor: try to respond in a store
هو :  في متجر  ٍ
في متجر ٍ
Instructor: ask if the stores are open
هو : هل ْ المتاجرُ مفتوحة؟
 هو : اجب
Instructor: yes the stores are open now
هي: نعم, المتاجر ُ مفتوحة  ٌ الآن
هي: نعم, المتاجر ُ مفتوحة  ٌ الآن
 هو : اسأل
Instructor: why?
هو : لماذا ؟
هو : أجب
Instructor: because the stores are open at night
هي: لأن  ّ المتاجر ُ مفتوحة  ٌ ليلا  ً
لأن ّ المتاجر ُ مفتوحة  ٌ ليلا  ً
هو : اسأل
Instructor: but tomorrow
هو : لكن ْ غدا  ً ؟
غدا ً
هو: أجب
Instructor: tomorrow the stores are closed
هي: غدا  ً المتاجر ُ مغلقة
Instructor: ask him what he would like to buy?
هي: ماذا تحب ُّ أن ْ تشتري ؟
هي: ماذا تحب ُّ أن ْ تشتري  ؟
Instructor: something for my wife, just listen
هو : شيئا  ً لزوجي
لزوجي
Instructor: she asks you if you have enough money with you
هي: هل معك  َ  نقودا  ً  كافية  ؟
نقودا  ً  كافية  ؟
هو: أجب
Instructor: yes, I have eighty dinars
هو : نعم , معي ثمانين دينارا ً
هو : قل
Instructor: that’s not a lot
هي: هذا ليس كثيرا  ً
 هذا ... ليس كثيرا  ً
Instructor: no, that’s not a lot
هو : لا , هذا ليس كثيرا  ً
 هو: قل الآن
 Instructor: and I have eighty dollars
هو: ومعي ثمانين دولارا  ً
Instructor:  that’s enough
هو : هذا كافي
هذا كافي
Instructor: the time is late
هو : الوقت  ُ متأخر
 الوقت ُ متأخر
الوقت ُ متأخر
Instructor: goodbye
هي: حسنا  ً , مع  َ السلامة
Instructor:  this is the end of unit 25. This audio course works best when done consecutively and on a daily basis. For best results please continue with the next unit tomorrow.


This has been a presentation of Alif online…copyright 2010 Alif online…recording copyright 2010. All rights reserved. 

No comments:

Post a Comment