google.com, pub-3714661472593733, DIRECT, f08c47fec0942fa0 Noorart

please follow us and support us

please follow us and support our
YouTube channel...this helps us to serve you better.

Labels

Search This Blog

Noorart

Saturday, January 20, 2018

Script of Arabic audio lesson 42

Instructor: This is unit 42 of ALIF Classical Arabic
Audio program 2
Instructor: in the following conversation Jack Harrison
arrives for an appointment with Mr. Abdeen. You hear
هُو: سَيد
Instructor:  a more formal word for “Mr.”
هُو: فِي مَكتَبَهِ
Instructor:  in his office and
هُو: إنتَظِر
Instructor:  to wait
هُو: صَباحُ الخَير, إسمِي جَاك هاريسون .. هَل السَيد عابدين هُنا؟
هِي: عَفوا ً هُو لَيس فِي مَكتَبهِ الأن .. هَل تحبُ أن تَنتَظِر
هُو: نَعَم بِالطَبع
هِي: مَتَى وَصلتُ إلى الشَامِ يَا سَيد هاريسون ؟
هُو: الجُمعَة .. وَصَلتُ الجُمَعَةً صَباحا ً
هِي: إلى مَتى سَتبقَى ؟
هُو: لِيَوم الإثنَين لَكِن يَومُ السَبتِ سَأذهَبُ إلى حَلَب
هِي: يَا سَيد هاريسون هَل تحبُ ان تَشرَبَ قَهوَة ؟
هُو: نَعَم شُكرا ً

هُو: إستَمٍع مَرة أُخرى

هُو: صَباحُ الخَير, إسمِي جَاك هاريسون .. هَل السَيد عابدين هُنا؟
هِي: عَفوا ً هُو لَيس فِي مَكتَبِهِ الأن .. هَل تحبُ أن تَنتَظِر
هُو: نَعَم بِالطَبع
هِي: مَتَى وَصلتَ إلى الشَامِ يَا سَيد هاريسون ؟
هُو: الجُمعَة .. وَصَلتُ الجُمَعَةً صَباحا ً
هِي: إلى مَتى سَتبقَى ؟
هُو: لِيَوم الإثنَين لَكِن يَوم السَبت سَأذهَبُ إلى حَلَب
هِي: يَا سَيد هاريسون هَل تحبُ ان تَشرَبَ قَهوَة ؟
هُو: نَعَم شُكرا ً
Instructor: now suppose you’re in a café in
Damascus having coffee with an acquaintance,
how do you say” Friday evening”
هُو: الجُمعَة مَساءا ً
Instructor:  ask her would you like to go to the movies with me?
هُو: هَل تحبينَ الذِهابَ إلى دار الخيّالة مَعي؟
Instructor:  or to the Arabic language symposium
هُو: أمْ إلى ندوةِ  اللغةِ العربية ؟
Instructor:  she replies I’d like to go to a symposium
هِي: أُحبُ ان أذهَب إلى ندوة
Instructor:  she adds I’d like to go the movies too
هِي: أحبُ أن أذهَب إلى دارِ الخيّالة أيضا ً
Instructor:  but I prefer to go to a symposium
هِي: لَكِن أُفَضِّل أن أذهَبَ إلى ندوة

هُو: إسأل
Instructor:  how about we go on Friday night
هُو: مَا رأيك أن نَذهَبَ الجُمعَة لَيلا ً
Instructor:  and then
هُو: وبَعد ذَلِك
Instructor:  we can drink something
هَو: يُمكِننا أن نَشرَبَ شَيئا ً
Instructor: at my place
هُو: عندي
Instructor: she tells you” Friday evening is suitable”
هِي: الجُمَعَة مَساءا ً مُناسِب
Instructor: now say "suitable" in Arabic …
هي: مناسب
هو: مناسب
Instructor: when does the symposium start?
هِي: مَتى سَتبدأ الندوة ؟
Instructor: tell her that it starts at half past eight
هُو: سَتبدأ في السَاعَة الثَامِنَة والنِصف .. والنِصف
Instructor: no at eight twenty
هُو: لا... في الثَامِنة و الثُلث
Instructor: you reconsider …or may be it starts at quarter
after eight
هُو: أو رُبما سَتبدأ في الثَامِنة والرُبع
Instructor: now she says I think it starts
هِي: أعتقد أنها  َتبدأ
Instructor: at a quarter after eight on Friday evening
هِي: في الثَامِنة والرُبع مساء الجُمعَة
Instructor: or at half past eight
هِي: أو الثَامِنة والنِصف
Instructor: how does she say" I don’t know"
هِي: لا أعرِف
Instructor: try to say at five after eight
هُو: السَاعَة الثَامِنة وخَمسُ دَقائِق
Instructor: how would you offer we can go together
at five after eight?
هُو: نستطيعُ أن نَذهَب مَعا ً السَاعَة الثَامِنة وخَمسُ دَقائِق
Instructor: notice here that he added in his Arabic answer
the word "minutes" after the word "five"
….in classic Arabic you should add it….
Listen and repeat
هو:  الساعة الثامنة و خمس ُدقائق
نستطيعُ أن نذهبَ معاً الساعة الثامنة و خمسُ دقائق
Instructor: say minutes in Arabic
هو : دقائق
هي: دقائق
Instructor: now say "minute"….the singular form
هو: دقيقة
هي: دقيقة
هو: اسأل
Instructor: ask her when is your friend Mona coming
هُو: مَتى سَتأتي صَدِيقَتِك مَني ؟
Instructor: she tells you “she is coming to my place
on Saturday”
هِي: سَتأتى عندى السَبت
Instructor: she is coming on Saturday at ten after
eleven….or literally at eleven and ten minutes
هِي: سَتأتى يَوم السَبت السَاعَة الحَادية عَشر وعَشر دَقائِق
Instructor: she will stay at my place until Friday
هِي: وسَتبقى عندى إلى الجُمعَة
Instructor: at quarter to four
هُو: في الرابعة إلا الرُبع
Instructor: her husband isn’t coming
هِي: زَوجَها لَن يأتِي
Instructor: she likes to travel
هِي: هِي تُحبُ السَفَر
Instructor: but her husband works a lot
هِي: لَكِن زَوجَهَا يَعمَلُ كَثيرا ً
Instructor: and he prefers to stay at home
هِي: ويُفَضِل أن يَمكثَ فِي المَنزِل
هُو: قُل
Instructor: your friend likes to travel
هُو: صَديقَتُكِ تُحبُ السَفَر
Instructor: but her husband prefers to stay at home
هُو: لًكِن زَوجَها يُفَضِّلُ أن يَمكثَ فِي المَنزِل
Instructor: yes he works a lot
هِي: نَعَم هُو يَعمَلُ كَثيرا ً
Instructor: she will stay at my place until Friday
هِي: سَتمكثُ عندى إلى الجُمُعَة
Instructor: later you’re speaking with another
acquaintance; she and her husband
would like to come to their home. Here’s
how to say” to come” meaning you come or you come over
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: تَاتي .. تَأتي
Instructor:  how do you say “you come over?”
هِي: أنتَ تَاتي
Instructor: means you come over but do you remember how
to say she is coming to visit me?
هُو: سَتَأتي لِزيَارَتي.. سَتَأتي ...لزيارتي
Instructor: now how does she ask would you like to
come for a visit?
هِي: هَل تحبُّ أن تَأتي للزيارة ؟
Instructor: do you remember how to say to my place
هِي: عندي
Instructor: here’s how to say to our place
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: عندنا
هِي: عندنا
Instructor: how does she ask you would you like to
come over to our place?
هِي: هَل تحبُّ أن تَأتي عندنا ؟

Instructor: on Saturday evening ?
هِي: الَسَبت مَساءا ً؟
Instructor: here’s how to ask two people “to your place”
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: عندكما .. عندكما
Instructor: try to answer yes I’d like to come over
هُو: نَعَم أحبُّ أن آتي
Instructor: referring to two people say to your place
هُو: عندكما ....عندكما
Instructor: she asks can you come over to our place
هِي: هَل تستطيعُ أن تَأتي َ عندنا ؟
Instructor: at quarter to eight
هِي: السَاعَة الثَامِنة إلا الرُبع
Instructor: we can have a glass of green tea together
هِي: نستطيعُ أن نَشرَبَ كُوباً مِن الشَاي الأخضَر مَعا ً
Instructor: referring to their place try to say I will
come over to your place
هُو: سأتي عندكما
Instructor: on Saturday evening
هُو: يَوم السَبت  مساءً
Instructor: but not at quarter to eight
هُو: لَكِن لَيس الثَامِنة إلا الرُبع
Instructor: I need to buy some T-shirts first
هَو: أُريدُ أن أشتَريَ بَعض القُمصان أولا ً
Instructor: at five after eight, is that suitable?
هُو: السَاعَة الثَامِنة وخَمس دقَائِق .. هل هذا مُناسِب ؟
Instructor: how did she ask would you like to come over?
هِي: هَل تحب أن تَأتيَ عندنا .. تأتي
Instructor: how do you say to your place to two people?
هُو: عندكما..
Instructor: now you are at their home, here’s how
she asks you “when are you going to Lattakia?”
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: مَتى سَتذهَبُ إلى اللاَذِقية ؟
هِي: مَتى سَتذهَبُ إلى اللاَذِقية ؟   
Instructor: how do you ask a man are you going?
هِي: هل ستذهب ؟.......ستذهب ؟

هُو: أجِب
Instructor: we will leave Tuesday morning
هُو: سَأرحلُ الثلاثاء صَباحا ً
Instructor: at a quarter past nine
هُو: السَاعَة التَاسِعَةُ والرُبع
هُو: السَاعَة التَاسِعَةُ والرُبع

Instructor: she asks you “you will not go to Lattakia
until Tuesday?"
هِي: ألَنْ تَذهَبَ إلى اللاذِقِية حتي الثُلاثاء ؟
Instructor: yes I’m going at nine fifteen
هُو: نَعَم سَأذهَبُ في التَاسِعَةِ والرُبع
هُو: سَأذهَبُ في التَاسِعَةِ والرُبع

Instructor: now let’s practice telling time, how
do you say ten to seven
هُو: السَابِعَةُ إلا عَشرِ دَقائِق
Instructor: five after eight
هُو: الثَامِنة و خَمسُ دَقائق
Instructor: twenty to one
هُو: الواحِدَة إلاالثلث
Instructor: or
هو: الواحدة إلا عشرينَ دقيقة
Instructor: at half past six
هُو: السَادِسَة والنِصف
Instructor: quarter to four
هُو: الرَابِعَة إلا الرُبع
Instructor: your acquaintance asks you again
“when are you going to Lattakia?”
هِي: مَتى سَتذهَبُ إلى اللاَذِقية ؟ ... سَتَذهَبُ

Instructor: she says you aren’t going until Tuesday
هِي: لَن تَذهَبَ إلى اللاذِقِية حتي الثُلاثاء
Instructor: speaking to a couple how do you say
I will come over to your place
هُو: سَأتي عندكما..
Instructor: on Saturday evening
هُو: السَبت مساءً
Instructor: now you’re making a sales call to a Damascus
company, here’s how
the receptionist asks for your name
( in the masculine form)
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: مَا إسمُكَ؟ .. إسمُك .. ما إسمُك؟
Instructor: how does she ask
” what’s your name please?”
هِي: مَا إسمُكَ مِن فَضلِك ؟
Instructor: tell her that your name is
Jack Harrison
هُو: إسمِي جَاك هاريسون
Instructor: do you remember how to
say she wants to see our daughter
هُو: هي تُريدُ أن تَرى إبنَتُنا
Instructor: now try to say I want to see
هُو: أُريِدُ أن أرَى
Instructor: Mr. Abdeen
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: السَيد / عابدين ..السَيد.....عابدين

هُو: السَيد
Instructor: is a more formal word for
“Mr.” which we will use from now on, note that when
you’re talking about someone you say
“The Mr.” now try to say that you want to see Mr. Abdeen
هُو: أُريِدُ أن أرَى السَيد عابدين
Instructor:  how does the receptionist ask
you “what your name is?”   ….masculine form
هِي: مَا إسمُكَ؟
هِي: مَا إسمُكَ مِن فَضلِك؟
Instructor: you give your name how do you say that
you want to see Mr. Abdeen
هُو: أُريِد أن أرَى السَيد عابدين.. السَيد ...عابدين
Instructor: she says that he is not in his office,
here’s how to say his office
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: مَكتَبُهُ .. تَبُهُ.. مَكتَبُهُ
Instructor: she says no he is not in his office
هِي: لا... هُو لَيس في مَكتَبِهِ
Instructor: "not" &" now" try these two
words in Arabic
هِي: لَيس .....الأن
هو: ليس ....الآن
Instructor: Mr. Abdeen isn’t in his office now
هِي: السَيد عابدين لَيس في مَكتَبِهِ الآن
Instructor: what is the word for he is coming?
هُو: سَيأتي
Instructor: how does the receptionist say” he
is coming at ten after nine”….Literally "at nine and ten minutes"
هِي: سَيأتي السَاعة التاسعَة وعَشر دَقائِق
Instructor: he is not in his office now
هِي: هُو لَيسَ في مَكتَبِهِ الأن
Instructor: can you wait for a few minutes, first
here’s how to say a few minutes
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي:  بضع دَقائق .. بضع .. بضع دَقائق
Instructor: now here’s how she asks
"can you wait?"
هِي: هَل تستطيعُ أن تَنتَظِر ؟ .. تَنتظِر
Instructor: how would she ask
"can you wait for a few minutes?"
هِي: هَل تستطيعُ أن تَنتَظِرَ بضعَ دَقائق ؟
Instructor: now try to say" I can wait"
هُو: أستَطيعُ أن أنتَظِر
Instructor: yes of course I can wait now
هُو:نَعَم ....بالطبع ...أستَطيعُ أن أنتَظِرَ الأن
Instructor: now she tells you to wait saying
“wait here” …."wait here please"
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي :انتَظِر هُنا .. إنتَظِر .. إنتَظِر هُنا مِن فَضلِك
Instructor: how did she ask you what your name is?
هِي: مَا إسمُكَ ؟
هِي: مَا إسمُكَ مِن فَضلِك؟
Instructor: she tells you wait here in his office please
هِي: إنتَظِر هُنا في مَكتَبِهِ مِن فَضلِك

هُو: قُل
Instructor:  I can wait for a few minutes
هُو: أستَطيعُ أن أنتَظِرَ بضعَ دَقائق
Instructor: she tells you wait for Mr. Abdeen…
“for” here  is omitted in Arabic.
هِي: إنتَظِر السَيد عابدين
Instructor: in his office please
هِي: في مَكتَبهِ مِن فَضلِك
Instructor: she asks "can you wait for a few minutes?"
هِي: هل تستطيع ُ أن تنتَظِرَ بضع دَقائق

Instructor: Mr. Abdeen isn’t here
هِي: السَيد عابدين ليس هُنا       
Instructor: how did she ask you what your name is?
هِي: مَا إسمُكَ ؟
هِي: مَا إسمُكَ مِن فَضلِك ؟
Instructor: how did she ask Mr. Harrison
“do you like to travel, Mr.Harrison?”
هِي: هَل تُحبُ السَفَرَ يا سَيد هاريسون ؟
Instructor: tell her sometimes I prefer to stay at home
هُو: أحيانا ً اُفَضِل أن أمكثَ في المَنزِل
Instructor: she checks on Mr. Abdeen,
she says he is still not here
هِي: هُو مازَالَ غَيرَ مَوجُود
Instructor: the word "still" in Arabic is
هو: مازال َ
ما زال َ
Instructor: she asks would you
like to wait for a few minutes
هِي: هَل تحبُّ أن تَنتَظِرَ بضعَ دَقائق ؟
Instructor: Mr. Abdeen isn’t in his office now
    هِي: السَيد عابدِين لَيس في مَكتَبهِ الأن
هُو: قُل
Instructor: of course I can wait for a few minutes
هُو: بالطَبع أستَطيعُ أن أنتَظِرَ بضعَ دَقائق
Instructor: she wants to ask you "would you
like a cup of coffee?", here’s how to say a cup of coffee
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هِي: كوب من القَهوَة .. .. قَهوة ....كوب
كوب قهوة
Instructor: how would she ask would you
like to drink a cup of coffee?
هِي: هَل تُحبُ أن تِشرَبَ كوباً من القَهوة ؟

هُو: أجِب .. نَعَم شُكرا ً
هُو: نَعَم شُكرا ً
Instructor: with sugar
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: بالسُكَر ..سُكَر .. بِالسُكَر
Instructor: a cup of coffee with sugar
هُو: كوب من القَهوَة بِالسُكَر
Instructor: but without milk first here’s the word for “milk”
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: حَليب .. لِيب .. حَليب
Instructor: now here’s the word for”without”
هُو : إسْتَمِع و أعِد
هُو: بِدون .. بِدون
Instructor: now try to say without milk
هُو: بِدون حَليب
Instructor: how did she ask would you like to drink a cup of coffee?
هِي: هَل تُحبُ أن تَشرَبَ كوباً من القَهوة ؟

هُو: كِيفَ تَقُول
Instructor: yes, but without milk
هُو: نَعَم لَكِن بِدون حَليب
Instructor: coffee with milk is mostly served at home
for breakfast … at other times of the day you most
likely will be offered "black coffee"
هُو: قَهوَة سَادَة
Instructor: black coffee
Instructor: say that you want a cup of black coffee with sugar
هُو: أُرِيدُ كوباً من القَهوَة السادة بِالسُكَر

Instructor: now try to say with milk but without sugar
هُو: بالحَليب لَكِن بِدون سُكَر
هُو: بالحَليب لَكِن بِدون سُكَر

هُو: الأن قُل
Instructor: a cup of coffee please
هُو: كوباَ من القَهوَة مِن فَضلِك
Instructor: with sugar but without milk
هُو: بِالسُكَر لَكِن بِدون حَليب
Instructor: she tells you "of course, can you wait a
few minutes please?"
هِي: بِالطَبع ....هَل تستطيعُ أن تَنتَظِرَ بضعَ دَقائق ؟
Instructor: she brings your coffee, what does
she say as she hands you the cup….and you are a male
هِي: تفضّل
هِي: تفَضَل القَهوَة

هُو: قُل
Instructor: thank you
هُو: شُكرا ً
Instructor: she checks again and this time she
says:"ah, Mr. Abdeen is here now"
هِي: آه السَيد عابدين هُنا الان
Instructor: how does she say can you come
over with me?
هِي: هَل تستطيعُ ان تَأتيَ مِعي ؟
هِي: هَل تستطيعُ ان تَأتيَ مِعي ؟
Instructor: it’s five after nine
هِي: السَاعَة التَاسِعَة وخَمسُ دَقائق
Instructor: Mr. Abdeen is in his office now
هِي: السَيد عابدين فِي مَكتَبَهِ الأن
Instructor: do you remember how she asked you for your name?

هِي: مَا إسمُكَ ؟
هِي: مَا إسمُكَ مِن فَضلِك ؟
Instructor: now on another day, a friend asks how
about we go to drink a coffee
هِي: ما رأيُكَ أن نَذهَبَ لِنَشرَب قَهوَة
Instructor:  she offers "you can come over to our place"
هِي: تستطيعُ أن تأتيَ عندنا
Instructor:  referring to two people, ask : " to your place ?"
هُو: عندكما ؟
Instructor: she says:" yes, my husband is at home now"
هِي: نَعَم زَوجِي في البَيت الأن
Instructor: sometimes he works a lot
هِي: أحيانا يَعمَلُ كَثيرا ً.. يَعمَل
Instructor: but tonight he prefers to stay at home
هِي: لَكِن اللَيلَة هو يُفَضِل أن يَمكثَ في المَنزِل
Instructor: that’s good I want to see your husband too
هُو: جَيد ...أُريدُ أن أرَى زَوجَكِ أيضا ً
Instructor: can you come over to our place now?
هِي: هل تستطيع ُ أن تأتيَ عندنا الأن ؟
Instructor: once there she asks would you
like to drink a cup of coffee
هِي: هَل تُحبُ أن تَشرَبَ كوباً من القَهوة؟ .. كوبا ً
Instructor: she makes coffee then
asks:" would you like milk or sugar?"
هِي: هَل تُحب ُ الحَليبَ أم السُكَر ؟
هُو: قُل

Instructor: without sugar for me
هُو: بِدون سُكَر لي
Instructor: as she fills her own cup she says:" and milk for me"
هِي: وحَليب ... لي

Instructor: This is the end of unit 42 and the end of today’s lesson
This audio course works best when done
consecutively and on a daily basis. For best results
please continue with the next unit tomorrow.
This has been a presentation of Alif online…
copyright 2010…
recording copyright 2010. All rights reserved.

No comments:

Post a Comment